1. Выделите грамматические основы 2. Найдите обособленные определения и обстоятельства, объясните постановку знаков препинания.
3. Замените словосочетания с глаголами (из головы) на словосочетания с причастными и деепричастными оборотами (5-7 примеров) Образец: Над морем летела чайка – Чайка, летевшая над морем.
Если Цезарь находил, что лучше быть первым в деревне, чем вторым в Риме, то Артур Грэй мог не завидовать Цезарю в отношении его мудрого желания. Он родился капитаном, хотел быть им и стал им. Огромный дом, в котором родился Грэй, был мрачен внутри и величественен снаружи. К переднему фасаду примыкали цветник и часть парка. Лучшие сорта тюльпанов – серебристо-голубых, фиолетовых и черных с розовой тенью – извивались в газоне линиями прихотливо брошенных ожерелий. Старые деревья парка дремали в рассеянном полусвете над осокой извилистого ручья. Ограда замка, так как это был настоящий замок, состояла из витых чугунных столбов, соединенных железным узором. Каждый столб оканчивался наверху пышной чугунной лилией; эти чаши по торжественным дням наполнялись маслом, пылая в ночном мраке обширным огненным строем. Отец и мать Грэя были надменные невольники своего положения, богатства и законов того общества, по отношению к которому могли говорить «мы». Часть их души, занятая галереей предков, мало достойна изображения, другая часть – воображаемое продолжение галереи – начиналась маленьким Грэем, обреченным по известному, заранее составленному плану прожить жизнь и умереть так, чтобы его портрет мог быть повешен на стене без ущерба фамильной чести. В этом плане была допущена небольшая ошибка: Артур Грэй родился с живой душой, совершенно не склонной продолжать линию фамильного начертания. Эта живость, эта совершенная извращенность мальчика начала сказываться на восьмом году его жизни; тип рыцаря причудливых впечатлений, искателя и чудотворца, т. е. человека, взявшего из бесчисленного разнообразия ролей жизни самую опасную и трогательную – роль провидения, намечался в Грэе еще тогда, когда, приставив к стене стул, чтобы достать картину, изображавшую распятие, он вынул гвозди из окровавленных рук Христа, т. е. по замазал их голубой краской, похищенной у маляра. В таком виде он находил картину более сносной. Увлеченный своеобразным занятием, он начал уже замазывать и ноги распятого, но был застигнут отцом.
Правомерно ли выделять слова категории состояния в самостоятельную речь? Это сложный вопрос, на него нет однозначного ответа. Но мы попытаемся придти к какому-нибудь выводу.
Сначала рассмотрим случаи, в которых слова категории состояния – не самостоятельная часть речи:
Во-первых, об этом говорит то, что состояние природы и человека можно описать с имён существительных, прилагательных, глаголов, наречий.
Во-вторых, слова категории состояния описывают только лишь узкую область явлений.
В-третьих, слова категории состояния чаще всего выражены безличными глаголами (В окно дует. С утра печёт, жарко) или наречиями (весело, легко, хорошо и т. д.).
В-четвертых, некоторые слова категории состояния всё-таки изменяются (знобит, знобило, будет знобить).
В-пятых, вне контекста трудно определить часть речи.
Отсюда следует вывод о том, что слова категории состояния – это не самостоятельная часть речи, а особая группа слов, обозначающих состояние природы или человека.
Теперь рассмотрим случаи, когда слова категории состояния – самостоятельная часть речи:
Во-первых, слова категории состояния имеют область значения – описывают явления действительности.
Во-вторых, большинство слов категории состояния не изменяются.
В-третьих, слова категории состояния имеют чётко выраженную синтаксическую роль.
В-четвертых, в контексте слова категории состояния проявляются как отдельная самостоятельная часть речи.
Отсюда вытекает вывод - слова категории состояния – самостоятельная часть речи, обозначающая состояние человека или природы.
Таким образом, получается, что с одной стороны - это не самостоятельная часть речи, а с другой - самостоятельная. Значит неправомерно их выделять, ни в одну, ни в другую группу.