1.Взять словарь Ушинского, Даля и т.д. написать значение слова, и из какого языка оно заимствовано. Алтарь, юрта, бухта, солдат, аркан, партер, балет, менеджер 2. Замените заимствованные слова русскими: ситуация, лозунг, монумент, контракт, спонтанный, спонсор, презентация, толерантность.
3. Подберите русские синонимы к следующим иноязычным словам: эксклюзивный, фиктивный, инициатор, доминировать, джем
Словарь Даля играет совершенно особую роль в русской культуре, куда большую, чем роль других монументальных лексикографических проектов XIX века в соответствующих культурах – «Словарь французского языка» Литтре или «Немецкий словарь» братьев Гримм. Мало того что словарь Даля стал необычайно важным текстом сам по себе – национальным сокровищем, источником истинно народного слова для поколений русских людей, – вокруг него выросла собственная мифология.
С детства советский читатель узнавал, как юный офицер Даль начал собирать словарь, услышав от ямщика необычное слово «замолаживает». (В свою очередь, рядом с этой историей появился ернический анекдот: «Замолаживает, – повторил ямщик и добавил: – надо бы потолопиться, балин. Холошо бы до вечела доблаться. Но-о-о!») Сюжет включал в себя дружбу автора с Пушкиным (поэт называл свой сюртук «выползиной», услышав от доктора Даля это народное название сброшенной змеиной шкуры, а потом Даль свято хранил пробитую пулей «выползину» друга). Конечно, нельзя было забыть и про горячий патриотизм Даля (сын датчанина подчеркивал свою любовь к России, стремился заменить иностранные слова неологизмами и принял перед смертью православие).