1. Запишите слова, содержащие двойные согласные, распределив их по колонкам согласно правилам написания -н и -нн в причастиях и прилагательных, образованных от глаголов. 2. Составьте два предложения с данными словами так, чтобы одно и то же слово выступало в роли прилагательного и причастия. Адресованный, аргументированный, афишированный, всхолмленный, заболоченный, взращённый, созданный, недочитанный, придуманный, решённый, употреблённый (в тексте), исхожен, придуман, ограждённый, кованый, жёваный, раненый, пройденный, доставлен, рассказан, описан, взволнованный
P.S. Объясните как нужно это делать? Я просто не понял, по каким критериям нужно распределять слова с двойными согласными в колонки. И что делать со словами с не двойными согласными.
Сам Морис Давидович когда-то так рассказывал о создании повести: «Это был странствующий сюжет, упомянутый еще в Волынской летописи. Я знал его с детских лет по стихотворению «Емшан» Аполлона Майкова. Кое-что мне рассказал писатель Сергей Марков, а мой тогда еще юный друг Олжас Сулейменов сообщил, что видел в Каире могилу султана Бейбарса. Эпитафия на ней гласила, что он был кипчаком из рода берш.
И еще была казахская пословица, что лучше быть подошвой горы на родине, чем вершиной (султаном) на чужбине» . Из этого всего и родилась повесть «Емшан» , от которой у каждого читающего ее вместе с горечью полыни на губах появляется печаль о родной земле.
Султан Бейбарс (аль-Малик аз-Захир Рукн-ад-дин Бейбарыс аль-Бундукдари ас-Салих; 1223 – 1 июля, 1277) — султан Египта кыпчакского происхождения. Был захвачен монголами и продан в рабство. На рынке Дамаска его купил эмир Айтегин ал-Бундуктар (поэтому Бейбарс прозывался ал-Бундуктари) и включил подростка в отряд мамлюков.
О происхождении Бейбарса ведуться споры. В Казахстане принято считать, что он был родом из Прикаспийских степей, памятник Бейбарсу украшает центральную площадь города Атырау. В Крыму распространена точка зрения, что родиной султана были крымские степи. Известно, что став султаном Бейбарс посылал богатые подарки в крымский город Солхат (ныне Старый Крым) , на его деньги в городе была построена мечеть, руины которой сохранились до сегодняшнего дня. Арабский историк Макризи писал о кипчакском рабе, ставшим султаном Египта. И в большой казакской степи до сих пор живет предание о том, как мальчик, проданный в рабство монголами, стал султаном Египта, и о белой горькой траве, запах которой не мог забыть тот человек. .Вот в
Объяснение:
1. Она была бледна прекрасной бледностью любящей взволнованной женщины, голос у нее срывался, и то, как она, бросив куда попало зонтик, спешила поднять вуальку и обнять меня, потрясало меня жалостью и восторгом.
2. Потом чуть приоткрыл занавеску и замер, не сводя глаз с разнообразной толпы, взад и вперед сновавшей с вещами вдоль вагона в темном свете вокзальных фонарей.
3. За мутными от пыли и нагретыми окнами шла ровная выжженная степь, видны были пыльные широкие дороги, арбы, влекомые волами, мелькали железнодорожные будки с канареечными кругами подсолнечников и алыми мальвами в палисадниках...
4. Назад я проходил по знойному и пахнущему из труб горящим кизяком базару нашей деревни: там кипела торговля, было тесно от народа, от верховых лошадей и осликов, — по утрам съезжалось туда на базар множество разноплеменных горцев, — плавно ходили черкешенки в черных длинных до земли одеждах, в красных чувяках, с закутанными во что-то черное головами, с быстрыми птичьими взглядами, мелькавшими порой из этой траурной запутанности.
5. Когда жар спадал и мы открывали окно, часть моря, видная из него между кипарисов, стоявших на скате под нами, имела цвет фиалки и лежала так ровно, мирно, что, казалось, никогда не будет конца этому покою, этой красоте.