19. В каком предложении придаточную часть сложноподчинённого предложения нельзя заменить деепричастным оборотом?
А. Когда будете гулять по парку, старайтесь обращать внимание на деревья.
Б. Если не уверен в своих товарищах, мы найдём тебе новых друзей.
В. Я долго болела, поэтому пропустила много занятий по аэробике.
Г. Мы сможем отдохнуть, когда закончим, наконец, эту нудную работу.
20. В каком предложении придаточную часть сложноподчинённого предложения нельзя заменить причастным оборотом?
А. Хотя лес пугающе темнел, мы решили не останавливаться на полпути.
Б. Из кустов доносился странный шорох, который всё более усиливался.
В. Тела, которые погружают в ёмкость с водой, вытесняют жидкость.
Г. В книге, которая попалась мне на глаза, я нашёл именно то, что искал.
21. В каком предложении придаточную часть сложноподчинённого предложения нельзя заменить причастным оборотом?
А. Мы с друзьями любим фильмы, которые насыщены фантастическими событиями.
Б. У дома, который стоял около самой реки, крылечко совсем покосилось.
В. Не было ещё такого лыжника, которого наш чемпион не смог обогнать.
Г. Врачи, которые занимаются профилактикой заболеваний, придают большое значение прививкам.
Объясните если не трудно
Наречие
Объяснение:
неизменяемая самостоятельная часть речи, обозначающая признак предмета, признак действия и признак признака. Слова этого класса отвечают на во где?», «когда?», «куда?», «откуда?», «зачем?», «как?» и чаще всего относятся к глаголам и обозначают признак действия.Наречия — неизменяемые слова: они не склоняются и не спрягаются, не имеют окончаний, не изменяются по родам и числам. И только качественные наречия, образованные от прилагательных, имеют степени сравнения и формы субъективной оценки: тихо-тише, менее тихо, тише всех
Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. -( писатель К. Паустовский) По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. ( К. Паустовский)
Нет таких звуков, красок, образов и мыслей - сложных и простых, - для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. ( К. Паустовский)
Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка. ( А. Сумароков)