1Прочитай текст. 2Определите основную мысль текста запешите ее. Состааьте 5 вопросов по Ромашке Блума опираясь на содержание текста; Произвидите синтактический рабор первого предложения
1. Эта девочка, лишЁнная с детства хорошего воспитания, теперь печЁт яблочный пирог для тебя. 2. Он, хотя и не заслуженно, был прощЁн за тот казус. 3. СгущЁнное молоко, купленное на неделе, уже было испорчено. 4. Когда пересечЁшь границу и увидишь, что слева от тебя течЁт речушка, то дальше следуй по карте. 5. "СожжЁшь всё, что осталось?" - удивлённо спросил Иван. 6. "Теперь придётся размежЁвывать снова" в ответ. 7. ПерчЁный суп оказался ей не по нраву, теперь её больше влечЁт нечто сладкое. 8. Нижние брёвна у мельницы подгнили, и жЁлоб, в который течЁт из пруда вода, накренился. 1. Дикие пчЁлы; 2. ПрожЁг тряпку 3. Талантливый стажЁр 4. Сильный ожОг 5. ПечЁт пирог 6. ХорошО отдохнул 7. Потухшей свечОй 8. БольшОй дом 9. РазмежЁвывть 10. Вчерашняя ночЁвка
Жизнь любого народа непременно связана с другими странами и государствами. Обычно это происходит через экономические, культурные и торговые отношения. Взаимное влияние при контакте испытывают и словарные запасы народов. И это неудивительно, ведь язык является основным средством общения. В результате данного влияния в словаре того или иного народа обязательно появляются иноязычные слова. С восьмого века в русский язык стали попадать различные иностранные слова. Такое явление стало одним из развития его лексики. Ничего удивительного в этом нет. Дело в том, что словарь любого народа во все времена чутко реагировал на меняющиеся потребности общества. Заимствованные слова в русском языке появились в процессе развивающихся отношений между странами. Они пришли к нам в связи с тем, что соответствующие им понятия отсутствовали в лексике нашего народа. Характер и объем заимствований указать на исторические пути научных, культурных и экономических связей, а также географических открытий. Результатом всех этих процессов стало проникновение в русскую фразеологию и лексику других языков. Удачи..
С восьмого века в русский язык стали попадать различные иностранные слова. Такое явление стало одним из развития его лексики. Ничего удивительного в этом нет. Дело в том, что словарь любого народа во все времена чутко реагировал на меняющиеся потребности общества. Заимствованные слова в русском языке появились в процессе развивающихся отношений между странами. Они пришли к нам в связи с тем, что соответствующие им понятия отсутствовали в лексике нашего народа.
Характер и объем заимствований указать на исторические пути научных, культурных и экономических связей, а также географических открытий. Результатом всех этих процессов стало проникновение в русскую фразеологию и лексику других языков.
Удачи..