2. Нескіндеме существительные
Условие задания:
Поставь глаголы в форму времени, а прилагательные
Пример:
В салоне (продаваться, недорогой) mюль. —
В салоне продавался недорогой тюль.
(Будь внимателен! При оmеете используй каеычки-лоnоu ("), а емесmo mupe - знак - клеотура)
1. МГУ (объявить) об открытии нового факультета. —
2. ООН (объявить) овозобновлении гуманитарной операции на севере Мали.
3. «Юманите (возобновить) легальное издание С21 августа
- Извири, но завтра я, к сожалению, не смогу.
- Очень жаль. А в какой день ты будешь свободен.
- Даже не знаю, наверное, через 2 дня. Но я бы очень хотел сходит на концерт.
- Тебе очень повезло ведь ровно через 2 дня у них будет повторный концерт.
- Это очень хорошо. А во сколько начинает концерт?
- Концерт начинает в 18:00.
- Надо же, мне очень повезло, потому что я свободен в это время.
- Да ,тебе действительно повезло.
- А ты свободен в этот день?
- Да, а что?
- Я просто хотел бы сходить на этот концерт вместе с тобой.
- Я не против
- Кстати, а сколько стоит билет?
- Билет стоит 1200 рублей
- Чудно, тогда давай встретимся за 30 минут до концерта.
- Давай. А где именно?
- Даже не знаю. Тебе будет удобно встретиться около главного входа.
- Да, конечно. До встречи.
- До встречи.
Семейные отношения:
Уважение к старшим.
Принцип «жеті ата» («семи предков») — институт родственных связей[4]
По семейным обычаям воспитанием каждого сына занимались разные люди.
Старший сын отправлялся на воспитание бабушке и дедушке.
Младший сын оставался у родителей и впоследствии обязывался всей семье.
Средний сын становился воином. Он обучался фехтованию, стрельбе из лука и пр.
Казах считал своим «немере»(внуком) только того, кто рождался от сына.
Ребенок дочери назывался «жиеном».
Рождённого от «немере» (прямого внука) называли «шөбере» (правнук),
Рождённого от «шөбере» (правнук) называли — «шөпшеком» (праправнуком, что означает крохотный, маленький).
Сына «шопшека» (праправнука) было принято называть «немене»(непонятный)
потомство «немене» (непонятный) называлось «туажатом» (рождённый быть чужим).
«бесікке салу» — укладка новорожденного в люльку
«кыркынан шыгару», что дословно означает «выход из сорокодневного возраста»[6]
«тұсау кесу» — первые шаги ребёнка
В юрту, где ребёнок делал свой первый шаг, звали самого старого и уважаемого человека в ауле, чтобы он разрезал ножом специальные верёвки, опутывающие ножки ребёнка.
Атка отырғызу — это посадка на лошадь с передачей в руки плетки и копья
Создания родовых кладбищ — кладбища, захоронения на которых производятся по родовой, жузовой принадлежности.