Роман долгое время не переиздавался, пока в 1957 году его не перепечатал журнал «Знание — сила» (№4-5) со значительными сокращениями.
На мысль о поисках погибшей цивилизации Атлантиды Беляева натолкнула опубликованная во французской газете «Фигаро» заметка: «В Париже организовано общество по изучению и эксплуатации Атлантиды». В первой четверти XX века подобные общества возникали и лопались достаточно часто — предприимчивые дельцы-авантюристы умело спекулировали на распространившемся в это время повышенном интересе к истории Атлантиды (атлантомании). Таким образом газетная заметка превратилась под рукой писателя-фантаста в пролог к «Последнему человеку из Атлантиды» (история мистера Солли). Материал же для описания собственно Атлантиды Беляев почерпнул из книги Роже Девиня «Исчезнувший материк. Атлантида, шестая часть света» (на русском языке под названием «Атлантида, исчезнувший материк» вышла в 1926 году), которую и упоминает непосредственно в тексте повести (см стр. 136) В значительной мере повесть является художественной версией книги Девиня — подобно тому, как «Остров Погибших Кораблей» был литературной версией американского кинобоевика.
Все выполняли свои обязанности и ни на что не жаловались.
Однажды собрались они все вместе погулять в парке.
Идут дружно, общаются между собой, служебные темы обсуждают.
И вдруг ни с того ни с сего стали они спорить и ругаться.
Предлог говорил, что союз и частица не служебные части речи, а союз утверждал, что предлог не служебная часть речи.
Частица вообще кричала, что она самая умная и настоящая служебная часть речи. Предлог и союз частицу не слышали из-за своих криков.
Частица обиделась и ушла от них в лес. Два крикуна наконец-то успокоились и помирились, оглянулись, чтобы извиниться перед своей подружкой, но её нигде нет. Стали искать её, кликать, но след простыл подруги.
Обошли вокруг парка, возле озера посмотрели, но частицу не нашли.
Конечно, они понимали, что без прекрасной частицы очень плохо. Она же вносит оттенки значения в предложение или служит для образования форм слова. Опечалились предлог и союз, загрустили. Увидела частица из-за деревьев все эти печали на лице своих друзей и их. Вышла к ним и извинилась. Друзья очень обрадовались и тоже извинились за своё поведение.
После этого случая в парке служебные части речи стали вместе как раньше жить, даже лучше. Предлогу, союзу и частице никак нельзя расставаться, вместе они создают семью, которая должна идти по дороге вместе.
Объяснение:
Если получилось долгая сказка, то можете убрать некоторые предложения
Роман долгое время не переиздавался, пока в 1957 году его не перепечатал журнал «Знание — сила» (№4-5) со значительными сокращениями.
На мысль о поисках погибшей цивилизации Атлантиды Беляева натолкнула опубликованная во французской газете «Фигаро» заметка: «В Париже организовано общество по изучению и эксплуатации Атлантиды». В первой четверти XX века подобные общества возникали и лопались достаточно часто — предприимчивые дельцы-авантюристы умело спекулировали на распространившемся в это время повышенном интересе к истории Атлантиды (атлантомании). Таким образом газетная заметка превратилась под рукой писателя-фантаста в пролог к «Последнему человеку из Атлантиды» (история мистера Солли). Материал же для описания собственно Атлантиды Беляев почерпнул из книги Роже Девиня «Исчезнувший материк. Атлантида, шестая часть света» (на русском языке под названием «Атлантида, исчезнувший материк» вышла в 1926 году), которую и упоминает непосредственно в тексте повести (см стр. 136) В значительной мере повесть является художественной версией книги Девиня — подобно тому, как «Остров Погибших Кораблей» был литературной версией американского кинобоевика.
Сказка о дружбе служебных частей речи
Жили-были служебные части речи.
Жили, не тужили.
Все выполняли свои обязанности и ни на что не жаловались.
Однажды собрались они все вместе погулять в парке.
Идут дружно, общаются между собой, служебные темы обсуждают.
И вдруг ни с того ни с сего стали они спорить и ругаться.
Предлог говорил, что союз и частица не служебные части речи, а союз утверждал, что предлог не служебная часть речи.
Частица вообще кричала, что она самая умная и настоящая служебная часть речи. Предлог и союз частицу не слышали из-за своих криков.
Частица обиделась и ушла от них в лес. Два крикуна наконец-то успокоились и помирились, оглянулись, чтобы извиниться перед своей подружкой, но её нигде нет. Стали искать её, кликать, но след простыл подруги.
Обошли вокруг парка, возле озера посмотрели, но частицу не нашли.
Конечно, они понимали, что без прекрасной частицы очень плохо. Она же вносит оттенки значения в предложение или служит для образования форм слова. Опечалились предлог и союз, загрустили. Увидела частица из-за деревьев все эти печали на лице своих друзей и их. Вышла к ним и извинилась. Друзья очень обрадовались и тоже извинились за своё поведение.
После этого случая в парке служебные части речи стали вместе как раньше жить, даже лучше. Предлогу, союзу и частице никак нельзя расставаться, вместе они создают семью, которая должна идти по дороге вместе.
Объяснение:
Если получилось долгая сказка, то можете убрать некоторые предложения