2. В каком предложении знаки препинания расставлены неправильно? a)Ах, и сам я в чаще звонкой увидал вчера в тумане: рыжий месяц жеребёнком запрягался в наши сани.
b)Молодые козаки ехали смутно и удерживали слёзы, боясь отца, который, с своей стороны, был тоже несколько смущён.
c)Резкий порыв ветра уверенно подхватил самолёт, но затем он провалился в яму и Бену стало мучительно плохо.
d)Делла стояла у окна и уныло глядела на серую кошку, прогуливающуюся по серому забору вдоль серого двора.
3. В каком варианте ответа правильно указаны все цифры, на месте которых пишется И?
Куда бы вы н(1) держали путь по своим землям, н(2) давайте отрокам причинять вред н(3) своим, н(4) чужим, н(5) сёлам, н(6) посевам, чтобы н(7) стали люди проклинать вас.
a) 3,4,5,6,7
b)1,3,4,5,6
c)1,2,3,4,5,6
d)3,4,5,6
Заиграть ( после гл.) — разыграть ( после согл.) , доискать(после гл.)—подыскать( после согл.) , поимпровизировать ( после гл.) - сыпровизировать( после согл.), предыгровой(после согл.) — межигровой( после приставки меж), доинфарктный(после гл.) — предынфарктный, доин- дустриальный ( после гл.)— сверхиндустриальный( после приставки сверх), заискриться (после гл.)— безыскровой( после согл.), проинформировать( после гл.) — дезынформировать( после согл), проинвентаризовать( после гл.)— безынвентарный( после согл.), доисторический ( после гл.) — предыстория(после согл.), сверхискусный( после приставки сверх) — безыскусный(после согл), наименование ( после гл.) — безымянный(после согл.), доилоньский ( после гл.)— предыюньский(после согл.), заинтересоваться( после гл.) — безынтересный( после согл).
Всего за пару последних десятилетий наш язык сильно изменился. Радоваться этому или огорчаться? Стоит ли бороться с этими изменениями или проще принять их? Многие могут сказать, что им абсолютно всё равно, что происходит с нашим языком и что есть проблемы гораздо важнее, нежели эта. Но, к сожалению, в последнее время довольно часто встаёт вопрос о чистоте нашего языка. Что же явилось причиной этого, спросите вы? А причина проста. Это многочисленные иноязычные слова, заимствованные из других языков, которые в последние годы с завидным постоянством пополняют наш словарный запас.
Многие не заостряют на этом внимания, но в том-то и проблема, что, используя иностранную лексику, мы перестаём пользоваться собственными русскими словами. Мы используем в своей речи новые слова, которые иногда даже не можем объяснить… Мы с лёгкостью бравируем этими словами, не понимая их точного значения, думаем, что в глазах других выглядим достаточно умными… А на самом деле, всё получается наоборот. С одной стороны, казалось бы, употребляя заимствованные слова, мы расширяем свой лексикон, но с другой – часто лишаемся того богатства, коим является уникальный словарный состав нашего языка.