Охотники вынули из норы маленького слепого лисёнка и дали его воспитывать кошке. Она вслепую любила его, и он ласкался к ней, как к родной матери...Охотники - имя сущ, обозначает предмет, н.ф.- охотник (кто?), м.р, 2 скл, одуш, нариц, мн.ч, И.п, подлежащее...Кошке - имя сущ, обозначает предмет, н.ф. -кошка (кто?), ж.р, 1 скл, одуш, нариц, ед.ч, Д.п, дополнение...Любила - глагол, обозначает действие предмета, н.ф.- любить (что делать?), 2 скл, несов. вид, непереходный время, изъяв. накл, невозвратный, ж.р, ед.ч, сказуемое.
Меня разбудил (2) яркий солнечный луч. Проникая в маленькое окошко, вмазанное в стену за печкой, на которой мы спали, он золотым мечом пронзал полумрак под белёным потолком чистенькой хатки и упирался прямо мне в лицо.
Как это часто бывает на военных ночлегах, проснувшись, (3) не сразу поймёшь, где ты и как сюда попал. Потом вспомнился неудачный вчерашний полёт в липком мартовском тумане, белые дымки зенитных разрывов, развёртывавшихся над головой, растерзанное крыло самолёта, закушенная до крови губа и узкие остекленевшие от напряжения глаза лётчика в косом зеркальце, тяжёлый шлепок о снежную поляну… И вдруг — люди в грязных, замурзанных, но родных армейских полушубках и ушанках, бегущие по глубокому и талому снегу к обломкам нашей машины. Свои! И сразу слабость, сковавшая всё тело (4).
Охотники вынули из норы маленького слепого лисёнка и дали его воспитывать кошке. Она вслепую любила его, и он ласкался к ней, как к родной матери...Охотники - имя сущ, обозначает предмет, н.ф.- охотник (кто?), м.р, 2 скл, одуш, нариц, мн.ч, И.п, подлежащее...Кошке - имя сущ, обозначает предмет, н.ф. -кошка (кто?), ж.р, 1 скл, одуш, нариц, ед.ч, Д.п, дополнение...Любила - глагол, обозначает действие предмета, н.ф.- любить (что делать?), 2 скл, несов. вид, непереходный время, изъяв. накл, невозвратный, ж.р, ед.ч, сказуемое.
Объяснение:
Меня разбудил (2) яркий солнечный луч. Проникая в маленькое окошко, вмазанное в стену за печкой, на которой мы спали, он золотым мечом пронзал полумрак под белёным потолком чистенькой хатки и упирался прямо мне в лицо.
Как это часто бывает на военных ночлегах, проснувшись, (3) не сразу поймёшь, где ты и как сюда попал. Потом вспомнился неудачный вчерашний полёт в липком мартовском тумане, белые дымки зенитных разрывов, развёртывавшихся над головой, растерзанное крыло самолёта, закушенная до крови губа и узкие остекленевшие от напряжения глаза лётчика в косом зеркальце, тяжёлый шлепок о снежную поляну… И вдруг — люди в грязных, замурзанных, но родных армейских полушубках и ушанках, бегущие по глубокому и талому снегу к обломкам нашей машины. Свои! И сразу слабость, сковавшая всё тело (4).
Объяснение:
раз/буд/и/л[] (2)
раз - приставка
буд - корень
и, л - суффиксы
[] - нулевое окончание
раз/будил - будить (будил)
приставочный образования
1. поймёшь (что сделав?) проснувшись - деепричастие
Начальная форма: проснуться (неопределённая форма глагола);
2. Морф.признаки: неизменяемая форма, совершенный вид время;
3.Синтаксическая роль
обстоятельство
проснувшись _. _.
И сразу слабость×,
|сковавшая всё тело| (4)
1.повествовательное, 2.невосклицательное, 4.простое,
5.распространённое,
6. осложнено причастным оборотом
Основа:
слабость - подлежащее, выраженное сущ. ___
Второстепенные:
и - частица
сразу - обстоятельство, выраженное наречием _. _.
|сковавшая всё тело| - определение, выраженное причастным оборотом |~~~|