20 бЗапиши номера высказываний, относящихся к тексту (в порядке возрастания, по одному номеру в поле для ответа). (1) Вскоре и я совсем перестал обращать внимание на тихую Агату, точно она была старой мебелью или, точнее, совсем не существовала в доме, и странные огни, зажигавшиеся порою под длинными ресницами её опущенных глаз, перестали меня удивлять и беспокоить. (2) А я в то время подумывал уже серьёзно о достойной женитьбе, покоряясь родительским настояниям. (3) Женихом я считался по тамошним местам очень видным: молод, здоров, не урод, интеллигентен, стою на линии инженера, танцую вальс в три темпа, мазурку, краковяк и падеспань и дирижирую кадрилью на приличном французском языке. (4) Ну, также и накопленное папенькино состояние. (5) Кое-каких прекрасных и богатых девиц я уже имел на примете... (6) Но вот тут-то и грянуло на меня чертовское несчастие... (А. Куприн. Ночная фиалка) 1. Слово «огни» в тексте является метафорой.
2. В предложении 4 не встречается ни одного эпитета.
3. Слово «чертовское» в предложении 6 является устаревшим словом.
Жила цапля у пруда и состарилась. Не стало уж в ней силы ловить рыбу. Стала она придумывать, как бы ей хитростью прожить. Она и говорит рыбам: – А вы, рыбы, не знаете, что на вас беда собирается: слышала я от людей — хотят они пруд спустить и вас всех повыловить. Знаю я, тут за горой хорош прудок есть. Я бы да стара стала: тяжело летать. Рыбы стали просить цаплю, чтоб Цапля и говорит постараюсь для вас, перенесу вас, только вдруг не могу, а поодиночке. Вот рыбы и рады; все просят: – Меня отнеси, меня отнеси! И принялась цапля носить их: возьмёт, вынесет в поле, да и съест. И переела она так много рыб. Жил в пруду старый рак. Как стала цапля выносить рыбу, он смекнул дело и говорит: – Ну теперь, цапля, и меня снеси на новоселье. Цапля взяла рака и понесла. Как вылетела она на поле, хотела сбросить рака. Но рак увидал рыбьи косточки на поле, стиснул клещами цаплю за шею и укусил её, а сам приполз назад к пруду и рассказал всё рыбам.
Впрочем, нет, не рассмеется, - аккуратный такой немец, педант. Однако, из всех пород ,какие были у садовника, ни одна не оказывалась подходящей: волей-неволей пришлось остановиться на кустах сирени. Действительно, Алмазов был весь в выли и едва держался на ногах от усталости, и голода, но лицо его сияло торжеством одержанной победы. Представь себе, приехали мы с ним к этим кустам. Право, мне жаль, что я его обманул. Должно быть, я стареть начинаю, коли забыл про эти кустики. Я отвечаю: "Должно быть, березка, ваше-сто"
Однако, из всех пород ,какие были у садовника, ни одна не оказывалась подходящей: волей-неволей пришлось остановиться на кустах сирени.
Действительно, Алмазов был весь в выли и едва держался на ногах от усталости, и голода, но лицо его сияло торжеством одержанной победы.
Представь себе, приехали мы с ним к этим кустам.
Право, мне жаль, что я его обманул.
Должно быть, я стареть начинаю, коли забыл про эти кустики.
Я отвечаю: "Должно быть, березка, ваше-сто"