3.Какой тип предложений и с какой целью используется в указанных фрагментах художественного текста? ( ). Татьяна в лес, медведь за ней (А. Пушкин).
Он к ней, она вперед; он шагу прибавлять,
Она туда же: он, наконец, бежать;
Но чем он прытче, тем и тень скорей бежала (И. Крылов).
Мы села - в пепел; грады — в прах,
В мечи — серпы и плуги (В. Жуковский).
Наполним кубок! Меч во длань! Внимай нам, вечный Мститель! За гибель — гибель, брань - за брань, И казнь тебе, губитель! (В. Жуковский).
ему шел четырнадцатый год. ему надоело, он это хорошо осознавал, быть маленьким. он, несомненно, был странный мальчик. он подражал матери в склонностях к высшим материям и парадоксам. "как хорошо на свете! " - подумал он. "но почему от этого всегда так больно? бог, конечно, есть. но если он есть, то он - это безусловно я. вот я велю ей, - подумал он, взглянув на осину, всю снизу доверху охваченную трепетом (ее мокрые переливчатые листы казались нарезанными из жести), - вот прикажу ей", - и в безумном превышении своих сил он не шепнул, но всем существом своим, всей своей плотью пожелал и задумал: "замри! "и дерево тотчас же послушно застыло в неподвижности. ник засмеялся от радости и со всех ног бросился купаться на реку. вводные конструкции отметила жирным.не забудь сказзать и отметить как лучшее решение ;
(выделены)
Как и вчера, Зося с утра возилась по хозяйству около хаты и на огороде, выполняя разную легкую работу, причем пани Юлия не однажды останавливала ее, стараясь по возможности все сделать сама.
(возилась по хозяйству; выполняя работу;
стараясь по возможности)
Пробегая поутру через сад, Зося на ходу приветливо бросила мне: "Дзень добры!" - и я смущенно пробормотал ей вслед: "День добрый..." (бросила на ходу)
Поглощенный похоронными, я уже не смотрел ей вслед, как вчера; я вообще почти не поднимал глаз и если видел ее мельком, то лишь случайно, непреднамеренно.
(смотрел вслед; не поднимал глаз; видел мельком)
Отвлекаться и обращать на нее внимание представлялось мне в то утро чуть ли не кощунственным неуважением к памяти погибших.
(обращать внимание)
Когда он ушел, я занялся было донесением, но затем, передумав, достал из планшетки однотомник, решив позволить себе короткую передышку.
(короткую передышку)
Я отчасти забылся, однако стоял лицом к хате и смотрел перед собой, чтобы вовремя заметить возвращение бойца.
(смотрел перед собой)
Я читал с выражением и любовью, наслаждаясь каждой строкой
и в душе радуясь, что часового еще нет и мне никто не мешает.
(читал с выражением; радуясь в душе)
Умолкнув на полуслове, я залился краской и, тотчас вспомнив о ссадинах, поспешно отвернулся, однако явственно расслышал, как у меня за спиною она тихо сказала: "Еще!" И по-польски и по-русски это слово означает одно и то же.
(умолкнув на полуслове; залился краской; одно и то же)