ответ: Описание - это текст, в котором происходит описание кого-то или чего-то (людей, растений, животных, разных предметов и явлений природы).
К такому тексту можно задать вопросы: какой? какая? какое? как выглядит? в чём его особенность?
Пример текста-описания:
Ящерица
На камне греется ящерица.
Ящерка небольшая, сантиметров десять от острой головки до кончика хвоста. Спинка оливкового цвета с рисунком из разноцветных пестринок. Лапки более коричневого оттенка. А шейка светлая, почти белая.
Рассуждение - это текст, который объясняет причину какого-то явления или события.
К такому тексту можно поставить вопросы: почему? что из этого следует?
В тексте-рассуждении можно выделить три части:
мысль, требующая доказательства;
доказательство (оно может состоять из нескольких абзацев);
вывод.
Пример текста-рассуждения:
Не спешите брать птенцов домой!
Почему нельзя брать птенчика домой?
Во-первых, многие из этих птенцов на самом деле не выпали из гнезда, а покинули гнездо, не научившись летать. Такое происходит, чтобы хищники не разорили всё гнездо целиком. Птенчики прячутся в укромных уголках и ждут, пока родители их покормят.
Во-вторых, несведущий человек не сможет выкормить птенца в домашних условиях. Такое занятие требует многих знаний, терпения и ответственности.
Поэтому не стоит спешить и брать птенцов домой.
Повествование - это текст, в котором идёт рассказ о чём-то, ком-то, о каких-то событиях.
К такому тексту можно поставить вопросы: кто? что? что случилось? что происходит? когда это произошло? что будет потом?
Пример текста-повествования:
Неожиданная встреча
Рано утром мы с сестрой пошли в лес за ягодами. Тропинка вела нас всё дальше и дальше в зелёный загадочный лес. На опушке мы разбрелись в разные стороны, чтобы набрать ягод.
Собирая ягодку за ягодкой, я поднял голову и увидел в кустах маленького лисёнка. Я замер с вытянутой рукой и старался рассмотреть его получше. Никогда раньше я не видел лисёнка в живую! Редкий гость тоже смотрел на меня бусинками своих глаз. Не знаю, сколько мы смотрели друг на друга, но вдруг сестра окликнула меня. Лисёнок тут же исчез в зарослях, как будто его и не было.
Произведение было написано в период Первой Балканской войны, в 1912 году, и предназначалось для исполнения духовым оркестром. Марш сочинил Василий Иванович Агапкин, человек, чья жизнь на протяжении долгого периода была тесно связана с войной и музыкой. Творчество этого композитора наглядно демонстрирует, каким выдающимся может оказаться переход деструктивной энергии в созидательное русло.
Василию Агапкину было 28 лет, когда он написал свой марш. На тот момент композитор служили в тамбовской кавалерии. Вдохновением к написанию музыки послужили личные наблюдения автора. С началом войны на Балканах Агапкин часто становился невольным свидетелем того, как женщины и девушки провожали своих мужей и братьев на фронт, и эти трогательные и бесконечно печальные моменты получили выражение в музыке. Готовое произведение первым увидел и оценил полковой капельмейстер. Он посоветовал Агапкину показать марш Якову Богораду. Знаменитый в ту пору композитор проживал в Крыму. Поездка на черноморское побережье оказалась плодотворной: Богорад придумал название маршу оформить оркестровое сопровождение и посодействовал осуществлению первой публикации.
Марш «Прощание славянки» впервые прозвучал на торжественном военном параде в Тамбове. В 1915 году произведение стало доступно в записи, что по росту его популярности в европейских странах. Воодушевляющий мотив волновал творческие умы: стали появляться различные варианты стихотворного содержания. Одно время «Прощание славянки» было больше известно как «Сибирский марш»: добровольцы Народной армии Сибири переписали стихи, адаптировав содержание под актуальную действительность Гражданской войны.
Не является секретом тот факт, что на войне музыка обретала значение живительного ресурса, она создавала, концентрировала и катализировала нечто нематериальное, но исключительно важное для сохранения моральной силы, стойкости — боевой дух. Марш «Прощание славянки» сопровождал участие Российской империи в Первой мировой войне, звучал рефреном при кровопролитных стычках белогвардейцев с отрядами Красной Армии, был на слуху во время Великой Отечественной войны и избежал забвения тогда, когда смолкли артиллерийские залпы, и перестали грохотать орудия. В 1911 году, будучи студентом Тамбовского музыкального училища, Василий Агапкин вряд ли мог предполагать, что явится создателем одного из выдающихся и самых известных произведений XX столетия, марша, которому суждено будет стать неотъемлемой частью интонационного кода целой нации.
Первоначально марш исполнялся без слов, звучала только музыка. Первый текст возник из-под пера молодых поэтов, добровольно ушедших на фронт после объявления начала войны 1914-1918 гг. Первая строчка звучала как «Вспоили вы нас и вскормили». Именно с таким текстом песня «Прощание славянки» пережила первый военный мировой конфликт и часть периода гражданских междоусобиц в России. Примерно в 1914-1915 годах появилась и альтернативная версия — «По неровным дорогам Галиции» — пронзительное прощание с Родиной из уст тех, кто уходит защищать родную землю и уже не надеется на возвращение.
В конце 60-х годов к маршу было создано ещё несколько текстовых вариаций. Самыми популярными в итоге оказались стихи А. Галича и А. Федотова. В первой половине 80-х гг песня «Прощание славянки» обрела новое вербальное содержание. Проникновенный текст Владимира Лазарева оказался не только необычайно лиричным, но и в историческом контексте эпохи возымел провокационный оттенок. Строчки «Овевает нас Божие Слово, мы на этой земле не одни» явно противоречили ярой атеистической морали советской идеологии, однако цензоры всё же проявили лояльность к творению автора. Лазарев при этом утверждал, что руководствовался принципами исторической достоверности. Он намеревался написать стихи, которые бы гармонично вписались в эпоху создания музыки. Рифмованные строки должны были обрести консонанс с культурой и настроениями 1912 года, когда существовала империя, когда, как в известном гимне, Бог хранил царя, а иконы в домах, как и кресты на теле, не приходилось прятать в страхе быть обвинённым в преступлении против государства. «Прощание славянки» на стихи Лазарева считается наиболее рас вариантом вокально-инструментального произведения.
Однако существует и более современный текст. Он написан в конце XX столетия А. Мингалёвым. Стихи воспевают величие России, подчеркивают единство моральных ориентиров (веры, добра, любви), но содержание всё же заметно отражает дух противоречивых 90-х годов, когда воздух был пропитан желанием перемен и нетерпимостью к власти.
ответ: Описание - это текст, в котором происходит описание кого-то или чего-то (людей, растений, животных, разных предметов и явлений природы).
К такому тексту можно задать вопросы: какой? какая? какое? как выглядит? в чём его особенность?
Пример текста-описания:
Ящерица
На камне греется ящерица.
Ящерка небольшая, сантиметров десять от острой головки до кончика хвоста. Спинка оливкового цвета с рисунком из разноцветных пестринок. Лапки более коричневого оттенка. А шейка светлая, почти белая.
Рассуждение - это текст, который объясняет причину какого-то явления или события.
К такому тексту можно поставить вопросы: почему? что из этого следует?
В тексте-рассуждении можно выделить три части:
мысль, требующая доказательства;
доказательство (оно может состоять из нескольких абзацев);
вывод.
Пример текста-рассуждения:
Не спешите брать птенцов домой!
Почему нельзя брать птенчика домой?
Во-первых, многие из этих птенцов на самом деле не выпали из гнезда, а покинули гнездо, не научившись летать. Такое происходит, чтобы хищники не разорили всё гнездо целиком. Птенчики прячутся в укромных уголках и ждут, пока родители их покормят.
Во-вторых, несведущий человек не сможет выкормить птенца в домашних условиях. Такое занятие требует многих знаний, терпения и ответственности.
Поэтому не стоит спешить и брать птенцов домой.
Повествование - это текст, в котором идёт рассказ о чём-то, ком-то, о каких-то событиях.
К такому тексту можно поставить вопросы: кто? что? что случилось? что происходит? когда это произошло? что будет потом?
Пример текста-повествования:
Неожиданная встреча
Рано утром мы с сестрой пошли в лес за ягодами. Тропинка вела нас всё дальше и дальше в зелёный загадочный лес. На опушке мы разбрелись в разные стороны, чтобы набрать ягод.
Собирая ягодку за ягодкой, я поднял голову и увидел в кустах маленького лисёнка. Я замер с вытянутой рукой и старался рассмотреть его получше. Никогда раньше я не видел лисёнка в живую! Редкий гость тоже смотрел на меня бусинками своих глаз. Не знаю, сколько мы смотрели друг на друга, но вдруг сестра окликнула меня. Лисёнок тут же исчез в зарослях, как будто его и не было.
Объяснение:
Произведение было написано в период Первой Балканской войны, в 1912 году, и предназначалось для исполнения духовым оркестром. Марш сочинил Василий Иванович Агапкин, человек, чья жизнь на протяжении долгого периода была тесно связана с войной и музыкой. Творчество этого композитора наглядно демонстрирует, каким выдающимся может оказаться переход деструктивной энергии в созидательное русло.
Василию Агапкину было 28 лет, когда он написал свой марш. На тот момент композитор служили в тамбовской кавалерии. Вдохновением к написанию музыки послужили личные наблюдения автора. С началом войны на Балканах Агапкин часто становился невольным свидетелем того, как женщины и девушки провожали своих мужей и братьев на фронт, и эти трогательные и бесконечно печальные моменты получили выражение в музыке. Готовое произведение первым увидел и оценил полковой капельмейстер. Он посоветовал Агапкину показать марш Якову Богораду. Знаменитый в ту пору композитор проживал в Крыму. Поездка на черноморское побережье оказалась плодотворной: Богорад придумал название маршу оформить оркестровое сопровождение и посодействовал осуществлению первой публикации.
Марш «Прощание славянки» впервые прозвучал на торжественном военном параде в Тамбове. В 1915 году произведение стало доступно в записи, что по росту его популярности в европейских странах. Воодушевляющий мотив волновал творческие умы: стали появляться различные варианты стихотворного содержания. Одно время «Прощание славянки» было больше известно как «Сибирский марш»: добровольцы Народной армии Сибири переписали стихи, адаптировав содержание под актуальную действительность Гражданской войны.
Не является секретом тот факт, что на войне музыка обретала значение живительного ресурса, она создавала, концентрировала и катализировала нечто нематериальное, но исключительно важное для сохранения моральной силы, стойкости — боевой дух. Марш «Прощание славянки» сопровождал участие Российской империи в Первой мировой войне, звучал рефреном при кровопролитных стычках белогвардейцев с отрядами Красной Армии, был на слуху во время Великой Отечественной войны и избежал забвения тогда, когда смолкли артиллерийские залпы, и перестали грохотать орудия. В 1911 году, будучи студентом Тамбовского музыкального училища, Василий Агапкин вряд ли мог предполагать, что явится создателем одного из выдающихся и самых известных произведений XX столетия, марша, которому суждено будет стать неотъемлемой частью интонационного кода целой нации.
Первоначально марш исполнялся без слов, звучала только музыка. Первый текст возник из-под пера молодых поэтов, добровольно ушедших на фронт после объявления начала войны 1914-1918 гг. Первая строчка звучала как «Вспоили вы нас и вскормили». Именно с таким текстом песня «Прощание славянки» пережила первый военный мировой конфликт и часть периода гражданских междоусобиц в России. Примерно в 1914-1915 годах появилась и альтернативная версия — «По неровным дорогам Галиции» — пронзительное прощание с Родиной из уст тех, кто уходит защищать родную землю и уже не надеется на возвращение.
В конце 60-х годов к маршу было создано ещё несколько текстовых вариаций. Самыми популярными в итоге оказались стихи А. Галича и А. Федотова. В первой половине 80-х гг песня «Прощание славянки» обрела новое вербальное содержание. Проникновенный текст Владимира Лазарева оказался не только необычайно лиричным, но и в историческом контексте эпохи возымел провокационный оттенок. Строчки «Овевает нас Божие Слово, мы на этой земле не одни» явно противоречили ярой атеистической морали советской идеологии, однако цензоры всё же проявили лояльность к творению автора. Лазарев при этом утверждал, что руководствовался принципами исторической достоверности. Он намеревался написать стихи, которые бы гармонично вписались в эпоху создания музыки. Рифмованные строки должны были обрести консонанс с культурой и настроениями 1912 года, когда существовала империя, когда, как в известном гимне, Бог хранил царя, а иконы в домах, как и кресты на теле, не приходилось прятать в страхе быть обвинённым в преступлении против государства. «Прощание славянки» на стихи Лазарева считается наиболее рас вариантом вокально-инструментального произведения.
Однако существует и более современный текст. Он написан в конце XX столетия А. Мингалёвым. Стихи воспевают величие России, подчеркивают единство моральных ориентиров (веры, добра, любви), но содержание всё же заметно отражает дух противоречивых 90-х годов, когда воздух был пропитан желанием перемен и нетерпимостью к власти.