Лингвистический - значит связанный с языкознанием, лингвистикой; парадокс - обозначает странное, необычное явление, противоречащее установленным закономерностям, иногда даже здравому смыслу. Например, сочетание "страшно красивая" или мясо свиньи - свинина, а мясо коровы - говядина (а не коровина) и т. д.
Этот сложный русский язык: Задело - за дело. И дико мне - иди ко мне. Покалечилась - пока лечилась. Мы женаты - мы же на ты. Ты жеребенок - ты же ребенок. Несуразные вещи- несу разные вещи. Ему же надо будет- ему жена добудет. Надо ждать - надо ж дать
Часть речи: глагол в личной форме
Грамматика: третье лицо, действительный залог, единственное число, несовершенный вид, настоящее время, непереходный
Формы: стлать, стелю, стелем, стелешь, стелете, стелет, стелют, стлал, стлала, стлало, стлали, стеля, стлав, стлавши, стели, стелите, стелющий, стелющего, стелющему, стелющим, стелющем, стелющая, стелющей, стелющую, стелющею, стелющее, стелющие, стелющих, стелющими, стлавший, стлавшего, стлавшему, стлавшим, стлавшем, стлавшая, стлавшей, стлавшую, стлавшею, стлавшее, стлавшие, стлавших, стлавшими
Лингвистический - значит связанный с языкознанием, лингвистикой; парадокс - обозначает странное, необычное явление, противоречащее установленным закономерностям, иногда даже здравому смыслу. Например, сочетание "страшно красивая" или мясо свиньи - свинина, а мясо коровы - говядина (а не коровина) и т. д.
Этот сложный русский язык: Задело - за дело. И дико мне - иди ко мне. Покалечилась - пока лечилась. Мы женаты - мы же на ты. Ты жеребенок - ты же ребенок. Несуразные вещи- несу разные вещи. Ему же надо будет- ему жена добудет. Надо ждать - надо ж дать
Объяснение: