В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
Andy01
Andy01
01.07.2021 22:07 •  Русский язык

6. Мальчик упал, ему больно, он плачет. Как выглядит проявленное к нему гуманное отношение? Как реагирует педагог-гуманист? Видите ли вы в этом маленьком эпизоде принципиальное отличие? 7. А теперь мысленно проанализируйте самые различные эпизоды обыденной школьной жизни с точки зрения гуманного и с точки зрения гуманистического отношения к детям. Удастся ли вам точно сформулировать разницу в действиях?

8. Школьники задумали устроить праздничный вечер, посвященный традиционному дню святого Валентина. Что говорит на это педагог гуманный? Что скажет или добавит к этим словам педагог-гуманист? Определите профессиональные причины повсеместного превращения такого праздника в шабаш.

Показать ответ
Ответ:
apiloota
apiloota
05.07.2020 17:09

терминологически старославянский и церковнославянский языки — это не совсем одно и то же. старославянский язык — это язык переводов священного писания с греческого языка, выполненных первыми славянскими переводчиками в ix – x вв. церковнославянский — это старославянский в динамике развития.

за тысячу лет своего бытования в богослужебной практике разных славянских народов он испытал некоторое влияние разговорных языков. поэтому церковнославянский — это язык богослужебных книг, создававшихся позднее. он может быть , болгарского, сербского извода и т. п. особенность его в том, что он никогда не был языком бытовым, хотя и складывался на основе живых диалектов. это не , а ментальный язык, — т. е. отражающий особый уровень мышления. поэтому так сложно переводить с него на современный разговорный язык. слова, одинаково звучащие по- и по-славянски нередко имеют не одно и то же значение — у славянских оно более емкое. поэтому перевод по смыслу беднее, хотя принципиального запрета на него нет и быть не может.

0,0(0 оценок)
Ответ:
valeriy3fors
valeriy3fors
12.10.2020 01:52
Однажды мой друг совершил плохой поступок. он украл у одноклассницы тетради и фломастеры. я это заметила и сказала ему, что так делать нельзя! он не послушал меня. на следующий день, в школе девочка не нашла свои тетради и фломастеры. она сказала учителю, что кто-то, видимо, их украл. на уроке учительница завела об этом разговор, и попросила честно признаться, кто это сделал. все молчали. вдруг, мой друг встал и рассказал правду. учительница сказала: "видишь, как ей неприятно! а представь у тебя что-нибудь украдут. так делать нельзя. ". после уроков, мой друг учителя, за то что она объяснила, что он сделал. затем, он извинился передо мной и девочкой, за то что он не послушал меня, и украл вещи девочки. я рад, что осознал свою ошибку!
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота