Чем является выделенное в тексте словосочетание? Архаизмом. Профессионализмом. Диалектизмом. Термином Определите вид подчеркнутых глаголов. Личные. Суффиксальные. Возвратные. Невозвратные. Определите стиль речи данного текста. Научный стиль. Официально-деловой стиль. Разговорный стиль. Публицистический стиль.
Происходившие во второй половине XV в.в Казахстане процессы сложения казахской народности, возникновения затем казахских ханств и образования жузов каждый по себе имеет самостоятельное историческое значение. Но они — различные стороны одного общего исторического процесса и надо рассматривать их во взаимосвязи, в общем русле развития казахского общества.
В определении самого термина «жуз» большинство историков считают его объединением казахских родов и племен. Само слово «жуз» переводят как «ветвь», «часть», «сотня». Сложным является во о причинах и времени образования жузов.
Деление этноса на части типа жузов имели место в истории ряда народов (древнеримские трибы-племя, у североамериканских племен - тройственные союзы), но до настоящего времени оно сохранилось только у казахов.
Поехали.) 1) Небольшое сельцо Колотовка, принадлежавшее некогда помещице, за лихой и бойкий нрав прозванной в околотке Стрыганихой (настоящее имя ее осталось неизвестным), а ныне состоящее за каким-то петербургским немцем, лежит на скате голого холма, сверху донизу рассеченного страшным оврагом, который, зияя как бездна, вьется, разрытый и размытый, по самой середине улицы и пуще реки, — через реку можно по крайней мере навести мост, — разделяет обе стороны бедной деревушки. НЫНЕ-уточняющая частица. КАК-восклицательная частица.
2) Небольшое сельцо Колотовка, принадлежавшее некогда помещице, за лихой и бойкий нрав прозванной в околотке Стрыганихой (настоящее имя ее осталось неизвестным), а ныне состоящее за каким-то петербургским немцем, лежит на скате голого холма, сверху донизу рассеченного страшным оврагом, который, зияя как бездна, вьется, разрытый и размытый, по самой середине улицы и пуще реки, — через реку можно по крайней мере навести мост, — разделяет обе стороны бедной деревушки. ЭТА-указательная частица.
3) Николай Иваныч — некогда стройный, кудрявый и румяный парень, теперь же необычайно толстый, уже поседевший мужчина с заплывшим лицом, хитро-добродушными глазками и жирным лбом, перетянутым морщинами, словно нитками, — уже более двадцати лет проживает в Колотовке. Николай Иваныч человек расторопный и сметливый, как большая часть целовальников. ЖЕ-усилительная частица.
4) Не отличаясь ни особенной любезностью, ни говорливостью, он обладает даром привлекать и удерживать у себя гостей, которым как-то весело сидеть перед его стойкой, под спокойным и приветливым, хотя зорким взглядом флегматического НЕ, НИ-отрицательные частицы.
5) У него много здравого смысла; ему хорошо знаком и помещичий быт, и крестьянский, и мещанский; в трудных случаях он мог бы подать неглупый совет, но, как человек осторожный и эгоист, предпочитает оставаться в стороне и разве только отдаленными, словно без всякого намерения произнесенными намеками наводит своих посетителей — и то любимых им посетителей — на путь истины. ТОЛЬКО-выделительная частица. РАЗВЕ-вопросительная частица. НО-отрицательная частица.
Происходившие во второй половине XV в.в Казахстане процессы сложения казахской народности, возникновения затем казахских ханств и образования жузов каждый по себе имеет самостоятельное историческое значение. Но они — различные стороны одного общего исторического процесса и надо рассматривать их во взаимосвязи, в общем русле развития казахского общества.
В определении самого термина «жуз» большинство историков считают его объединением казахских родов и племен. Само слово «жуз» переводят как «ветвь», «часть», «сотня». Сложным является во о причинах и времени образования жузов.
Деление этноса на части типа жузов имели место в истории ряда народов (древнеримские трибы-племя, у североамериканских племен - тройственные союзы), но до настоящего времени оно сохранилось только у казахов.
1) Небольшое сельцо Колотовка, принадлежавшее некогда помещице, за лихой и бойкий нрав прозванной в околотке Стрыганихой (настоящее имя ее осталось неизвестным), а ныне состоящее за каким-то петербургским немцем, лежит на скате голого холма, сверху донизу рассеченного страшным оврагом, который, зияя как бездна, вьется, разрытый и размытый, по самой середине улицы и пуще реки, — через реку можно по крайней мере навести мост, — разделяет обе стороны бедной деревушки.
НЫНЕ-уточняющая частица.
КАК-восклицательная частица.
2) Небольшое сельцо Колотовка, принадлежавшее некогда помещице, за лихой и бойкий нрав прозванной в околотке Стрыганихой (настоящее имя ее осталось неизвестным), а ныне состоящее за каким-то петербургским немцем, лежит на скате голого холма, сверху донизу рассеченного страшным оврагом, который, зияя как бездна, вьется, разрытый и размытый, по самой середине улицы и пуще реки, — через реку можно по крайней мере навести мост, — разделяет обе стороны бедной деревушки.
ЭТА-указательная частица.
3) Николай Иваныч — некогда стройный, кудрявый и румяный парень, теперь же необычайно толстый, уже поседевший мужчина с заплывшим лицом, хитро-добродушными глазками и жирным лбом, перетянутым морщинами, словно нитками, — уже более двадцати лет проживает в Колотовке. Николай Иваныч человек расторопный и сметливый, как большая часть целовальников.
ЖЕ-усилительная частица.
4) Не отличаясь ни особенной любезностью, ни говорливостью, он обладает даром привлекать и удерживать у себя гостей, которым как-то весело сидеть перед его стойкой, под спокойным и приветливым, хотя зорким взглядом флегматического
НЕ, НИ-отрицательные частицы.
5) У него много здравого смысла; ему хорошо знаком и помещичий быт, и крестьянский, и мещанский; в трудных случаях он мог бы подать неглупый совет, но, как человек осторожный и эгоист, предпочитает оставаться в стороне и разве только отдаленными, словно без всякого намерения произнесенными намеками наводит своих посетителей — и то любимых им посетителей — на путь истины.
ТОЛЬКО-выделительная частица.
РАЗВЕ-вопросительная частица.
НО-отрицательная частица.