В этом фрагменте слово робинзон написано с маленькой буквы, так как оно из разряда собственного (когда пишется с заглавной буквы) перешло в разряд нарицательного. В данном случае слово робизон означает не конкретного человека, а людей с определенными чертами характера и поведения, с определенными качествами. То же самое происходит и со словом ловелас: если мы имеем в виду персонажа романа "Кларисса", то пишем с заглавной буквы (Ловелас), а если хотим назвать кого-то распутником, соблазнителем, то пишем с маленькой (ловелас)
В этом фрагменте слово робинзон написано с маленькой буквы, так как оно из разряда собственного (когда пишется с заглавной буквы) перешло в разряд нарицательного. В данном случае слово робизон означает не конкретного человека, а людей с определенными чертами характера и поведения, с определенными качествами. То же самое происходит и со словом ловелас: если мы имеем в виду персонажа романа "Кларисса", то пишем с заглавной буквы (Ловелас), а если хотим назвать кого-то распутником, соблазнителем, то пишем с маленькой (ловелас)
1. Учащаяся молодёжь тоже покупала булочки у Филишова.
2. Работник внимательно следил, чтобы ни одной соринки не попало в тесто.
3. Мне тоже нездоровилось в этот день.
4. Сегодня небо так же хмурилось, как и накануне.
5. Выпустить хороший хирургический журнал так же полезно, как сделать сто удачных операций.
6. Некоторое время я вёл самолёт в темноте, как будто натыкаясь на стены.
7. Появившийся в зеркале здоровенный кот тоже вдруг пропал.
8. Ветер догнал нас и ударил справо, так что нас сразу унесло куда-то в сторону.
9. Незнакомец был невысок ростом, за то плечист.
10. За то, что он меня обманул, я его презираю.
11. Он говорил коротко, за то ясно.
12. Дождик вымочит, за то солнышко высушит.
Объяснение: