Одиннадцать карт Кеттари - я с удовольствием повесил бы их в гостиной, но сэр Джуффин строго-настрого предупредил, что эти сувениры должны быть спрятаны от посторонних глаз. Ох, вряд ли кому-то удавалось возвращаться из далекой поездки в другой Мир с такой кучей абсолютно бесполезных вещей! Любопытная физиономия Мелифаро тут же высунулась из кабинета. Впрочем, чего уж тут гадать, кроме меня это вряд ли кто-то знает, а я понятия не имею! Все-таки проигрывал я чаще, чем мой опытный учитель, но, по словам сэра Джуффина, даже это было невероятно. Кстати, пошлю-ка я ему зов! Все предложения взяты из книги Макса Фрая - Чужак.
поздним-м.р.,ед.ч.,т.п.
вечером-м.р.,ед.ч.,т.п.
погоду-ж.р.,ед.ч.,в.п.
дыму-м.р.,ед.ч.,д.п.
костра-м.р.,ед.ч.,р.п.
дым-м.р.,ед.ч.,и.п.
костра-
самая-ж.р.,ед.ч.,и.п.
простая-ж.р.,ед.ч.,и.п.
примета-ж.р.,ед.ч.,и.п.
погоды-ж.р.,ед.ч.,р.п
столбом-м.р.,ед.ч.,т.п
к небу-ср.р.,ед.ч.,п.п.
серым-м.р.,ед.ч.,т.п.
густым-м.р.,ед.ч.,т.п.
туманом-м.р.,ед.ч,т.п
по траве-ж.р.,ед.ч.,п.п
красным-м.р.,ед.ч.,т.п.
пламенем-ср.р.,ед.ч.,т.п.
огня-м.р.,ед.ч.,п.п.
ранним-ср.р.,ед.ч.,т.п.
утром-ср.р.,ед.ч.,т.п.
погоду-ж.р.,ед.ч.,в.п.
по росе-ж.р.,ед.ч.,п.п.
на траве-ж.р.,ед.ч., п.п
Объяснение:
Одиннадцать карт Кеттари - я с удовольствием повесил бы их в гостиной, но сэр Джуффин строго-настрого предупредил, что эти сувениры должны быть спрятаны от посторонних глаз. Ох, вряд ли кому-то удавалось возвращаться из далекой поездки в другой Мир с такой кучей абсолютно бесполезных вещей! Любопытная физиономия Мелифаро тут же высунулась из кабинета. Впрочем, чего уж тут гадать, кроме меня это вряд ли кто-то знает, а я понятия не имею! Все-таки проигрывал я чаще, чем мой опытный учитель, но, по словам сэра Джуффина, даже это было невероятно. Кстати, пошлю-ка я ему зов! Все предложения взяты из книги Макса Фрая - Чужак.