Говорим и пишем Работа в группах. 1 1. Укажите количество воск- лицательных предложений в 1-й части. 2. Выпишите из 1-й части 2-3 восклицательных предложе- ния. Какие чувства и эмо- ции они выражают? 3. Поставьте 2 «тонких» вопроса к 1-й части. 4. Поставьте 2 «толстых» вопроса к 1-й части. 5. Какой стиль художествен- ный или разговорный - используют герои в 1-й час- ти рассказа? Обоснуйте свой ответ. умаляю, точно ответте
ПримерА: "П”.Я сказал ему: "Это письмо ждёт тебя уже три дня”.А: "П?”Вопрос застал нас врасплох: "А что, собственно, вы тут делаете?”А: "П!”С порога он радостно закричал: "Привет!”А: "П...”Я не знал, что сказать, поэтому растерянно протянул: "Да...”"П”, – а."Это письмо ждёт тебя уже три дня”, – сказал я ему."П?” – а."А что, собственно, вы тут делаете?” – спросил кладовщик."П!” – а."Привет!” – закричал он радостно прямо с порога."П...” – а."Да...” – протянул я растерянно, потому что не знал, что сказать.А: "П”, – а.Он кивнул на папку: "Всё здесь”, – и быстро ушёл.1.«Хитри, хитри! вот я тебя перехитрю!" — говорил Селифан, приподнявшись и хлыснув кнутом ленивца.
3."Что ж, душенька, пойдем обедать", — сказала Собакевичу его супруга.
4".Хорошо, хорошо, — говорил Чичиков, садясь в кресла. — Вы как, матушка?"
5."Какой веселенький ситец!" — воскликнула во всех отношениях приятная дама, глядя на платье просто приятной дамы.
ПримерА: "П”.Я сказал ему: "Это письмо ждёт тебя уже три дня”.А: "П?”Вопрос застал нас врасплох: "А что, собственно, вы тут делаете?”А: "П!”С порога он радостно закричал: "Привет!”А: "П...”Я не знал, что сказать, поэтому растерянно протянул: "Да...”"П”, – а."Это письмо ждёт тебя уже три дня”, – сказал я ему."П?” – а."А что, собственно, вы тут делаете?” – спросил кладовщик."П!” – а."Привет!” – закричал он радостно прямо с порога."П...” – а."Да...” – протянул я растерянно, потому что не знал, что сказать.А: "П”, – а.Он кивнул на папку: "Всё здесь”, – и быстро ушёл.
1)Диалектизмы- слова или словосочетания употребляемые в той или иной местности (змея-козюля) Профессионализмы - слова употребляемые в определенной профессии (скальпель) Жаргонизм- это жаргонное слово или выражение, входящее в разряд "пассивной" лексики 2)Под исконно русской лексикой понимаются те слова, которые образовались непосредственно в русском языке в разные периоды его развития. Есть несколько групп исконно русских слов. Помимо исконной лексики в словарном составе русского языка есть и заимствованные слова, составляющие не более десяти процентов от общего количества слов. Заимствование происходит в результате экономических, политических, культурных контактов с другими народами3)вещи, выходят из употребления ( веретено... Другие старо русские слова), а с ними и слова, называющие эти вещи или явления. И наоборот, новые изобретения ( планшет, Айфон. И другие ) приходят в нашу жизнь вместе со словами. 8))о фразеологизмах - устойчивых сочетания, крылатых выражениях 6)Лексика и фразеология – раздел науки о языке, в котором изучается лексическое значение слов, фразеологических оборотов и их употребление в речи. Изучаемые понятия: однозначные и многозначные слова, прямое и переносное значения слов, омонимы, синонимы, антонимы, исконно-русские и заимствованные слова, устаревшие слова и неологизмы, диалектизмы, профессионализмы, фразеологизмы. 7)это устойчивые сочетания слов, которые не употребляются по отдельности, а если и употребляются, то несут иной смысл например как горох об стену, сломя голову
2. "Приезжие, матушка, пусти переночевать", — произнес Чичиков.
3."Что ж, душенька, пойдем обедать", — сказала Собакевичу его супруга.
4".Хорошо, хорошо, — говорил Чичиков, садясь в кресла. — Вы как, матушка?"
5."Какой веселенький ситец!" — воскликнула во всех отношениях приятная дама, глядя на платье просто приятной дамы.
ПримерА: "П”.Я сказал ему: "Это письмо ждёт тебя уже три дня”.А: "П?”Вопрос застал нас врасплох: "А что, собственно, вы тут делаете?”А: "П!”С порога он радостно закричал: "Привет!”А: "П...”Я не знал, что сказать, поэтому растерянно протянул: "Да...”"П”, – а."Это письмо ждёт тебя уже три дня”, – сказал я ему."П?” – а."А что, собственно, вы тут делаете?” – спросил кладовщик."П!” – а."Привет!” – закричал он радостно прямо с порога."П...” – а."Да...” – протянул я растерянно, потому что не знал, что сказать.А: "П”, – а.Он кивнул на папку: "Всё здесь”, – и быстро ушёл.
Профессионализмы - слова употребляемые в определенной профессии (скальпель)
Жаргонизм- это жаргонное слово или выражение, входящее в разряд "пассивной" лексики
2)Под исконно русской лексикой понимаются те слова, которые образовались непосредственно в русском языке в разные периоды его развития. Есть несколько групп исконно русских слов. Помимо исконной лексики в словарном составе русского языка есть и заимствованные слова, составляющие не более десяти процентов от общего количества слов. Заимствование происходит в результате экономических, политических, культурных контактов с другими народами3)вещи, выходят из употребления ( веретено... Другие старо русские слова), а с ними и слова, называющие эти вещи или явления. И наоборот, новые изобретения ( планшет, Айфон. И другие ) приходят в нашу жизнь вместе со словами.
8))о фразеологизмах - устойчивых сочетания, крылатых выражениях
6)Лексика и фразеология – раздел науки о языке, в котором изучается лексическое значение слов, фразеологических оборотов и их употребление в речи. Изучаемые понятия: однозначные и многозначные слова, прямое и переносное значения слов, омонимы, синонимы, антонимы, исконно-русские и заимствованные слова, устаревшие слова и неологизмы, диалектизмы, профессионализмы, фразеологизмы.
7)это устойчивые сочетания слов, которые не употребляются по отдельности, а если и употребляются, то несут иной смысл
например
как горох об стену, сломя голову