О. Генри в новелле «Дары волхвов» рассказывает о том, как одна молодая семейная пара выбирает друг другу подарки на Рождество. Отсюда и название, ведь по евангельской легенде обычай дарить на Рождество подарки произошел после того, как три мудреца-волхва принесли дары новорожденному Иисусу. Выбор подарков для юных супругов был невелик, так как жили они очень бедно. Но зато любовь их была так сильна, что любой подарок для любимого казался им недостойным. Тем не менее, было в их семье два богатства - роскошные волосы Деллы и золотые часы Джима, доставшиеся ему в наследство от отца. И Делла, за неимением денег, в тайне от мужа остригла и продала свои волосы, чтобы купить ему золотую цепочку для часов. А Джим, в свою очередь, продает эти самые часы и приобретает черепаховый гребень. Он представляет, как Делла будет радоваться гребню, сооружая с его прическу. И вот влюбленные дарят друг другу подарки и не могут скрыть слез, потому что оба предмета не находят применения. Нет больше у Деллы красивых, длинных волос, и нет у Джима часов. Но зато супруги понимают, что нет ничего ценнее их любви. Каждый пожертвовал самым ценным, лишь бы порадовать любимого. Они подарили самое главное - любовь и преданность. И подарок этот бесценен. Так автор утвердил в новелле вечные человеческие ценности.
Как-то раз белоснежная пушистая кошечка с розовым бантом решила подышать свежим воздухом. Она(личное) прыгнула на подоконник, на котором(относительное) стояло большое растение в глиняном горшке. И тут она увидела дворняжку, спящую прямо под её(притяжательное) окном. Собака была едва заметного под грязью белого окраса, худая, с растрёпанной шерстью. Кошке дворняга не понравилась. Она посмотрела на растение, и тут в её голову пришла коварная идея: скинуть его(притяжательное) на мирно спящую собаку. Она оперлась передними лапами на горшок, и вот, он(личное) уже летит на собаку! Но не тут-то(указательное) было... Кошка промахнулась, и цветок упал не на собаку, а на грабли, стоящие рядом с ней(личное), и их(притяжательное) ручка ударила кошку прямо по морде. А дворняжка, разбуженная грохотом, вскочила в недоумении. Она посидела немного, а потом ушла по своим, собачьим, делам. Не рой яму другому, сам в неё(личное) попадёшь.
Выбор подарков для юных супругов был невелик, так как жили они очень бедно. Но зато любовь их была так сильна, что любой подарок для любимого казался им недостойным. Тем не менее, было в их семье два богатства - роскошные волосы Деллы и золотые часы Джима, доставшиеся ему в наследство от отца. И Делла, за неимением денег, в тайне от мужа остригла и продала свои волосы, чтобы купить ему золотую цепочку для часов. А Джим, в свою очередь, продает эти самые часы и приобретает черепаховый гребень. Он представляет, как Делла будет радоваться гребню, сооружая с его прическу.
И вот влюбленные дарят друг другу подарки и не могут скрыть слез, потому что оба предмета не находят применения. Нет больше у Деллы красивых, длинных волос, и нет у Джима часов. Но зато супруги понимают, что нет ничего ценнее их любви. Каждый пожертвовал самым ценным, лишь бы порадовать любимого. Они подарили самое главное - любовь и преданность. И подарок этот бесценен. Так автор утвердил в новелле вечные человеческие ценности.
Как-то раз белоснежная пушистая кошечка с розовым бантом решила подышать свежим воздухом. Она(личное) прыгнула на подоконник, на котором(относительное) стояло большое растение в глиняном горшке. И тут она увидела дворняжку, спящую прямо под её(притяжательное) окном. Собака была едва заметного под грязью белого окраса, худая, с растрёпанной шерстью. Кошке дворняга не понравилась.
Она посмотрела на растение, и тут в её голову пришла коварная идея: скинуть его(притяжательное) на мирно спящую собаку. Она оперлась передними лапами на горшок, и вот, он(личное) уже летит на собаку! Но не тут-то(указательное) было... Кошка промахнулась, и цветок упал не на собаку, а на грабли, стоящие рядом с ней(личное), и их(притяжательное) ручка ударила кошку прямо по морде. А дворняжка, разбуженная грохотом, вскочила в недоумении. Она посидела немного, а потом ушла по своим, собачьим, делам.
Не рой яму другому, сам в неё(личное) попадёшь.