Исправь ошибки в пословицах и поговорках.запиши правильные версии. опередили род, число и падеж существительных трус своей лени боится. тело мастера боится. нашла коза на камень. лось человека не красит.
Может вот так Русские пословицы и поговорки — меткие выражения, созданные русским народом, а также переведенные из древних письменных источников и заимствованные из произведений литературы, в короткой форме выражающие мудрые мысли народов входящих в состав России (мордвы, удмуртов, татар, чувашей и .т.д.). Многие русские пословицы состоят из двух соразмерных, рифмующихся частей. Пословицы, как правило, имеют прямой и переносный смысл (мораль). Часто существует несколько вариантов пословиц с одной и той же моралью (моральная инварианта). Пословицы отличаются от поговорок более высоким обобщающим смыслом. Наиболее древние из дошедших до нас произведений русской письменности, содержащие пословицы, датируются X веком.Часто поговорки являются частью соответствующей пословицы:«Два сапога — пара, да оба на левую ногу надеты»;«Собаку съел, да хвостом подавился»;«Хлебом не корми — дай воды попить» или «Сколько волка не корми — он всё в лес смотрит»
Под лишний шарик ( винительный, мужской) , в заячьей шубке ( предложный, женский ), за лучшей работой ( творительный, женский ), в пригожий день ( винительный, мужской ) в медвежий лес ( винительный, мужской) , давний спор ( именительный или винительный, мужской ), в тощей почве ( женский, предложный ), фантастический фильм ( мужской, именит. Или винительный ), на бескрайней равнине ( предложный, мужской ), громкий стук ( винительный или именительный ), под волчий вой ( винительный или именительный, мужской ), в ближний лесок ( винительный , мужской ), в живущий организм ( винительный, мужской )
Русские пословицы и поговорки — меткие выражения, созданные русским народом, а также переведенные из древних письменных источников и заимствованные из произведений литературы, в короткой форме выражающие мудрые мысли народов входящих в состав России (мордвы, удмуртов, татар, чувашей и .т.д.). Многие русские пословицы состоят из двух соразмерных, рифмующихся частей. Пословицы, как правило, имеют прямой и переносный смысл (мораль). Часто существует несколько вариантов пословиц с одной и той же моралью (моральная инварианта). Пословицы отличаются от поговорок более высоким обобщающим смыслом. Наиболее древние из дошедших до нас произведений русской письменности, содержащие пословицы, датируются X веком.Часто поговорки являются частью соответствующей пословицы:«Два сапога — пара, да оба на левую ногу надеты»;«Собаку съел, да хвостом подавился»;«Хлебом не корми — дай воды попить» или «Сколько волка не корми — он всё в лес смотрит»