В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
styopyshca
styopyshca
31.07.2021 21:27 •  Русский язык

К кому обращается автор с призывом беречь "наш дар бессмертный–речь"?​


К кому обращается автор с призывом беречь наш дар бессмертный–речь?​

Показать ответ
Ответ:
120954943921
120954943921
17.04.2020 03:19

Мой папа.

Я горжусь своим папой. Он умный и талантливый, высокий и красивый, очень сильный, милый и воспитанный.

Я похож на папу тем, что мы с ним одинаково сидим и одинаково ходим.

Мой папа отличается от других тем, что он трудолюбивый. Он умеет делать разные поделки. Он сделал мне винтовку, а моей сестре Дуне корабль из дерева. Мой папа работает священником. Всё, что его попросят всегда делает. Он любит всем и всегда готов ко всему. Папа меня любит и мою любовь к нему он тоже чувствует. Вместе с папой мы читаем, делаем уроки, играем в крестики-нолики. Ещё папе нравится всему меня учить. Я хочу, чтобы папа и дальше мне всегда во всём играл со мной и всё мне покупал. Я мечтаю быть священником, как мой папа


0,0(0 оценок)
Ответ:
Август228
Август228
26.08.2021 13:58

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ – устойчивые сочетания слов, которые не создаются в речи каждый раз заново, а воспроизводятся как уже готовые, закрепленные в памяти речевые единицы. По степени семантической слитности различаются фразеологические сращения, единства и сочетания. Фразеологические сращения воспринимаются как абсолютно немотивированные в современном языке словосочетания: собаку съел (знаток). Фразеологические единства – это мотивированные словосочетания, имеющие яркое переносное значение: белая ворона. Фразеологические сочетания соотносимы со свободными сочетаниями слов, но состоят из слов с фразеологически связанным значением: бросать упреки (ср. со свободным словосочетанием «бросать камни». Камни можно и швырять, а упреки – только бросать).

Разновидностями фразеологизмов являются идиомы, крылатые слова, пословицы и поговорки.

В стилистическом отношении фразеологизмы делятся на две основные группы: на стилистически нейтральные и на стилистически окрашенные. Фразеологизмы первой группы употребляются во всех стилях речи и выполняют информационную функцию (выступить с докладом, взять на себя ответственность, подвергаться опасности,, время от времени). Стилистически окрашенные фразеологизмы употребляются наиболее широко в разговорном, художественном и публицистическом стилях, а также в научно-популярной разновидности научного стиля.

Использование фразеологизмов в авторской художественной и публицистической речи объясняется стремлением сделать речь экспрессивной, яркой, придать высказыванию большую убедительность.

Фразеологизмы имеют закрепленный состав слов, поэтому изменение состава фразеологизма, замена одного слова другим приводит к речевой ошибке.

Украшая нашу речь, делая ее более живой, образной, яркой, красивой, фразеологизмы доставляют нам и немало хлопот – при неверном их употреблении появляются речевые ошибки.

Ошибки в усвоении значения фразеологизмов.

А) Существует опасность буквального понимания фразеологизмов, которые могут восприниматься как свободные объединения слов. Например, Вернемся к нашим баранам. Эту фразу можно понять буквально.

Б) Ошибки могут быть связаны с изменением значения фразеологизма.

Хлестаков все время мечет бисер перед свиньям, а ему все верят.

В данном предложении фразеологизм метать бисер перед свиньями, имеющий значение «напрасно говорить о чем-либо тому, кто не понять этого», употреблен неверно – в значении «выдумывать, плести небылицы».

Ошибки в усвоении формы фразеологизма.

А) Грамматическое видоизменение фразеологизма.

Я привык отдавать себе полные отчеты.

Изменена форма числа. Существует фразеологизм отдавать отчет.

Все ее ругали на чем свет стоял.

Глагольный фразеологизм на чем свет стоит употребляется только в форме настоящего времени.

Он постоянно сидит сложив руки.

Фразеологизмы типа сложа руки, сломя голову, очертя голову сохраняют в своем составе старую форму деепричастия совершенного вида с суффиксом –а (-я).

Опять надела туфли на босую ногу.

В некоторых фразеологизмах употребляются краткие формы прилагательных, замена их полными формами ошибочна.

Боюсь только одного: не подтолкнула бы эта информационная наших законодателей к какой-нибудьдраконовой мере.

Здесь произошла замена прилагательного драконовской, что привело к ошибке.

Б) Лексическое видоизменение фразеологизма.

Пора уже тебе взяться за свой ум.

Большая часть фразеологизмов является непроницаемой: в состав фразеологизма нельзя ввести дополнительную единицу. Предложение необходимо исправить: Пора уже тебе взяться за ум.

Ну хоть бейся об стенку!

Пропуск компонента фразеологизма также является речевой ошибкой. Необходимо восстановить фразеологизм:Ну хоть бейся головой об стенку!

Все возвращается на спирали своя!..

Есть фразеологизм на круги своя. Замена слова недопустима.

Изменение лексической сочетаемости фразеологизма.

Эти и другие вопросы имеют большую роль в развитии этой, еще молодой науки.

Произошло смешение (контаминация – приведение в соприкосновение, смешение) двух устойчивых оборотов:играет роль и имеет значение.

Можно сказать: вопросы имеют большое значение… или вопросы играют большую роль.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота