Об этом чувстве написано тысячи книг и сняты сотни фильмов, этому чувству люди посвящают свои стихи, рассказы, а русская литература как раз проходит под знаком любви. Ведь любовь складывается из мгновений взглядов, улыбок, полутонов, мимолетных жестов, слов, западающих в душу и остающихся в памяти на всю жизнь. Прежде всего, очарование и прелесть любви заключается в ее мгновенности, она как «солнечный удар». Как от переизбытка солнца случается несчастье, так и от мимолетной любви человек ощущает опустошенность, перенасыщенность чувствами. В произведениях И. А. Бунин в большинстве случаев приводит в пример «мимолетное влечение», которое не имеет будущего. В рассказе «Солнечный удар» иллюстрируется такая ситуация: молодой поручик встречает на теплоходе девушку и с первой же минуты увлекается ей. Писатель не акцентирует внимание на ее внешности. Единственное, что известно в данном произведении, – это отдельные детали: она мала ростом, ее рука, «маленькая и сильная, пахла загаром», «свежа, как в семнадцать лет». Как мне кажется, Бунин просто хотел выставить на передний план ту страсть, которая зародилась между двумя незнакомыми людьми, и как быстро она погасла. Важно заметить и тот факт, что главная героиня отнеслась к ночи, проведенной с «незнакомцем», совершенно нормально. «Со спокойной душой» она покинула его, при этом не оставив о себе никакой информации. В то время как юноша «чувствовал себя постаревшим на десять лет». Каждый день он помнил ее, испытывал ту душевную боль, которую невозможно забыть. Ведь та единственная ночь, которая была для незнакомки просто мимолетным увлечением, казалось для него лучом света, от которого он вскоре получил «солнечный удар». Кроме того, любовь не подвластна человеку. Например, в другом рассказе И. Бунина «Темные аллеи» главные герои, Николай Алексеевич и Надежда, встречаются спустя много лет. Жизнь их улучшилась только в материальном плане, он имеет социальный вес в обществе, она – владелица «частной горницы», но оба они, как оказалось, несчастны. Любовь по-прежнему живет в их сердцах и никак не отпускает их. Таким образом, хочу сделать вывод, что любовь обладает огромной силой. В любви вечность и мгновения сплетаются в нерасторжимое единство. Она может управлять нашими сердцами, при этом, не поддаваясь контролю человека. «Расшифровать формулу любви» никто не может: ведь она слово природная стихия, которую невозможно предугадать.
Приходит, приобретёшь, прилетела, приносит, приехал, не прибудет, не прикроешь, премудрости, пригорело, премного, пригреет. приласкает. Приставка пре- придаёт словам: 1. значение предельной степени действия или высшей степени качества (напр., превозносить, превосходить, премилый), 2. когда она имеет значение приставки пере- (напр., преградить /перегородить/, преступить /переступить/. Приставка при- придаёт словам значение: 1. пространственной близости (напр., приморский, приусадебный), 2. прибавления, приближения, присоединения (напр., пригнать, привязать, примёрзнуть), 3. неполноты действия (напр., привянуть, примёрзнуть), 4. доведения действия до конца (напр., приучить, придумать), 5. совершения действия в собственных интересах (напр., прикарманить, принарядиться), 6. сопутствующего действия (напр., припевать, пританцовывать).
Приставка пре- придаёт словам: 1. значение предельной степени действия или высшей степени качества (напр., превозносить, превосходить, премилый), 2. когда она имеет значение приставки пере- (напр., преградить /перегородить/, преступить /переступить/.
Приставка при- придаёт словам значение: 1. пространственной близости (напр., приморский, приусадебный), 2. прибавления, приближения, присоединения (напр., пригнать, привязать, примёрзнуть), 3. неполноты действия (напр., привянуть, примёрзнуть), 4. доведения действия до конца (напр., приучить, придумать), 5. совершения действия в собственных интересах (напр., прикарманить, принарядиться), 6. сопутствующего действия (напр., припевать, пританцовывать).