Кратко изложите содержание текста, изменив третье лицо на первое.
Одна девочка стерегла в поле корову. Пришли разбойники и увезли девочку. Разбойники привезли девочку в лес в дом и велели ей стряпать, убирать и шить. Девочка жила у разбойников, работала на них и не знала, как уйти. Когда разбойники уходили, они запирали девочку.
Раз ушли все разбойники и оставили девочку одну. Она принесла соломы, сделала из соломы куклу, надела на неё свои платья и посадила у окна. А сама вымазалась мёдом, вывалялась в перьях и стала похожа на страшную птицу. Она выскочила в окно и побежала.
Разбойники не узнали её и с Чучело, что наша девочка делает?
А девочка говорит:
- Она моет, готовит и шьёт, у окна разбойничков ждёт.
А сама ещё скорее побежала.
1. Приставка пре- придает словам:
а) значение высокой степени качества или действия (возможно заменить приставку словами «очень», «весьма»), например: преинтересный, пренеприятный, преувеличивать, преуспевать;
б) значение «через», «по-иному» (близкое к значению приставки пере-), например: превращать, преображать, преступать.
2. Приставка при- придает словам следующие значения:
а) пространственной близости, смежности, например: прибрежный, пришкольный;
б) прибавления, приближения, присоединения, например: приделать, прибивать, примыкать;
в) совершения действия не в полном объеме или на ограниченный срок, например: приоткрыть, приостановиться;
г) доведения действия до конца, например: придумать, пристукнуть;
д) совершения действия в чьих-либо интересах, например: приберечь, припрятать.
Примечание. Различается написание близких по звучанию, но разных по значению слов с приставками пре- и при-: пребывать – прибывать; предать – придать; предел – придел; преемник – приемник, восприемник; презирать – призирать; преклонить – приклонить; преступить – приступить; претворить – притворить; преходящий – приходящий и др.
Он прямо подошёл к отцовскому возу, но на возу уже его не было: Остап взял его себе под головы и, |растянувшись возле на земле|(д.о.) , храпел на всё поле. И потом, когда поднял глаза и посмотрел на него, увидел, что уже старый Бульба спал, |положив голову на ладонь|(д.о.). Он дёрнул за рукав её, и оба пошли вместе, |беспрестанно оглядываясь назад|(д.о), и наконец опустились отлогостью в низменную лощину... Они перешли через церковь, |не замеченные никем|(п.о.), и вышли потом на площадь, |бывшую перед нею|(п.о). Андрий уже было хотел идти прямо в широкую дубовую дверь, |украшенную гербом и множеством резных украшений|(п.о), но татарка дернула его за рукав и указала маленькую дверь в боковой стене.