В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Д
Другие предметы
Х
Химия
М
Музыка
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
Р
Русский язык
У
Українська література
Ф
Французский язык
П
Психология
А
Алгебра
О
Обществознание
М
МХК
В
Видео-ответы
Г
География
П
Право
Г
Геометрия
А
Английский язык
И
Информатика
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История
dghakdkc
dghakdkc
26.03.2022 16:48 •  Русский язык

Масленица Что делали на масленицу? Значительная часть обычаев на масленицу, так или иначе, была связана с темой семейно- брачных отношений: на масленицу чествовали молодоженов, поженившихся в течение года. Масленичная неделя проходила также во взаимных визитах двух недавно породнившихся семейств. Среди разнообразных масленичных обычаев заметное место занимают обряды, относящиеся к хозяйственным делам и, в частности, магические действия, направленные на усиление роста культурных растений. Например, для того чтобы лен и конопля выросли «долгими» (высокими), в России женщины катались с гор, стараясь съехать как можно дальше, а также дрались, громко пели и т.п. Кое- где на территории России женщины веселились и гуляли в масленичный четверг (называемый Власием и Волосием), полагая, что от этого скот в хозяйстве будет лучше вестись. Наиболее важным днем масленичной недели было воскресенье- заговенье перед началом Великого поста. В России этот день называли Прощеным воскресеньем, когда близкие люди просили друг у друга прощения за все причиненные им обиды и неприятности; по вечерам принято было посещать кладбища и «прощаться» с умершими. Основным эпизодом дня были «проводы масленицы», нередко сопровождаемые возжиганием костров. В России к этому дню делали чучело Зимы из соломы или тряпок, наряжали его обычно в женскую одежду, несли через всю деревню, иногда посадив чучело на колесо, воткнутое сверху на шест; выйдя за село, чучело либо топили в проруби, либо сжигали или просто разрывали на части, а оставшуюся солому раскидывали по полю. Задание 2. Выпишите из текста причастия и определите их разряд с указанием суффиксов. Задание 3. Выпишите предложение с причастным оборотом и выделите графически. Задание 4. Определите тему и основную мысль текста.

Показать ответ
Ответ:
DakotaDp
DakotaDp
09.02.2023 23:41

1.В словах друзей было и восхищение, и благодарность, и любовь.

2.Ветер достиг силы урагана и визжал долго,и зло

3.По вечерам за столом собирались дети и взрослые, читали вслух

4.Я видел только бой,да слышал канонаду

5.Пттцы затаились на время,или вовсе покинули эти места

6.День победы праздную не только ветераны,но и их дети, и внуки,и правнуки

7.Не слышно,ни стука,ни шороха

8.Овощи не только вкусны,но и полезны

9.Цвеьы могут быть как однолетними, так и многолетними

10.Разговор шел то по-русски,то по-английски

11.Вдали не то туман, не то дым

0,0(0 оценок)
Ответ:
Асылхан12357399393
Асылхан12357399393
23.07.2021 11:46

(1) Родной язык! (2) Сколько о нём сказано! (3) А чудо родной речи необъяснимо. (4) Только родное слово, познанное и постигнутое в детстве, может напоить душу поэзией, рождённой опытом народа, пробудить в человеке первые истоки национальной гордости.

(5) Детство – не только славная пора. (6) Детство – ядро будущей человеческой личности. (7) Именно в детстве закладывается подлинное знание родной речи, именно тогда возникает ощущение причастности к окружающим людям, окружающей природе и определённой культуре.

(8) Для меня русский язык в не меньшей степени родной, чем киргизский, родной с детства.

(9) Мне было пять лет, когда я впервые выступил в роли переводчика. (10) Это произошло в горах, где я был с бабушкой.

(11) В то лето случилась беда. (12) Племенной жеребец, купленный колхозом незадолго до этого, внезапно околел. (13) Табунщики переполошились: жеребец был ценный, породистый, привезённый из далекой России. (14) Послали гонца в колхоз, оттуда гонца в район. (15) И через день к нам в горы приехал русский человек – ветеринар. (16) Высокий, рыжебородый, с голубыми глазами, в чёрной кожаной куртке, с полевой сумкой на боку. (17) Я очень хорошо его запомнил.

(18) Он не знал ни слова по-киргизски, а наши – по-русски. (19) Табунщики, недолго думая, решили, что переводчиком буду я. (20) А я в это время стоял в толпе ребятишек.

(21) Я застеснялся, испугался и убежал к бабушке в юрту. (22) Бабушка всегда была ласкова со мной, а в этот раз строго нахмурилась.

(23) – Ты что, стыдишься говорить по-русски или ты стыдишься своего языка?

(24) Она взяла меня за руку и повела. (25) Приезжий ветеринар сидел вместе с аксакалами. (26) Он поманил меня, улыбаясь.

(27) – Спроси у них, почему этот жеребец погиб.

(28) – Дядя, – робко начал я, – это место называется Уу-Саз, ядовитый луг.

(29) И потом я осмелел, видя, как радовалась бабушка, и приезжий человек, и все в юрте. (30) И на всю жизнь запомнил тот синхронный перевод разговора, слово в слово на обоих языках. (31) Жеребец, оказывается, отравился ядовитой травой. (32) На вопрос, почему не едят эту траву другие лошади, табунщики ответили, что местные лошади знают, что она несъедобная. (33) Так я и перевёл.

(34) Приезжий похвалил меня, аксакалы дали вареного мяса, горячего, душистого. (35) Я выскочил из юрты с торжествующим видом. (36) Ребята вмиг окружили меня.

(37) – Ты по-русски говоришь, как вода в реке, без остановки!

(38) На самом деле я говорил запинаясь, но ребятам хотелось представить это так. (39) Мы тут же съели мясо и побежали играть.

(По Ч.Айтматову*)

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота