Мировые языки Мировыми языками называются некоторые наиболее распространенные языки, употребляемые между собой представителями разных народов за пределами территорий, населенных людьми, для которых они изначально родные. Функции этих языков не ограничиваются жизнью внутри нации и охватывают международные сферы - дипломатию, мировую торговлю, туризм, глобальные системы коммуникаций - от телеграфа и радиосвязи до авиа - и космических сообщений. На них общаются ученые разных стран, они хранят в переводах и научно-технических рефератах массивы общечеловеческого знания. Они принимаются как «рабочие языки» ООН и других международных организаций и съездов, а также как и «иностранные языки», т.е. обязательный предмет обучения в вузах и школах большинства государств мира.
Абсолютное число говорящих на мировом языке как на родном не главный его признак: на несомненно мировом французском языке как на родном говорит около 80 млн. человек, тогда как на китайском - свыше 1 млрд. Важнее всемирность расселения людей, знающих эти языки (причем не обязательно в совершенстве: часто достаточно, скажем, уметь читать и переводить), охват максимального числа стран и влиятельных слоев общества (научно-технической и творческой интеллигенции, административного аппарата и т.д.), сознательно считающих овладение мировыми языками полезным и выгодным. Состав мировых языков изменчив. В настоящее время в него входят английский, русский, французский и др. Ведущее место принадлежит английскому языку, родному для 420 млн. человек. Его изучают почти во всех странах - около 18 млн. человек ежегодно, и его международные функции общеизвестны: однако еще в XVIII в. он не имел престижа французского или португальского (последний в наше время вышел из состава мировых языков) и стал языком широкого межгосударственного употребления лишь в ХIХ в.
Русский язык родной для 250 млн. человек, издавна служил средством межнационального сотрудничества народов нашей страны и стал общепризнанным мировым языком с середины ХХ века. Войдя в состав мировых языков, он сразу определил собратьев по ряду общественных функций, например, только на нем и на английском кодируется 70% всей мировой научной информации. Его общечеловеческая ценность связывается с богатейшей русской классической и современной художественной литературой и непревзойденными по качеству и количеству переводами на русский язык литературы всех языков мира.
Принятие человечеством данного языка как мирового связано с авторитетом, ролью страны этого языка в истории и современности.
Наряду с социально-историческими причинами существенны и лингвистические. Речь идет о том, насколько данный язык пригоден, удобен для выполнения мировых коммуникативных функций, насколько подготовлен к преподаванию носителям иных языков и культур. Он должен быть сформировавшимся национальным литературным языком, обладающим длительной письменной традицией, установившимися нормами, хорошо исследованным и описанным в грамматиках, словарях, учебниках.
Задания к тексту:
1.Определите основную мысль текста, запишите. Сделайте формально - грамматическую характеристику предложения.
2.Выпишите ключевые слова, дайте им характеристику как части речи.
3.Поделитесь мнением, что нового вы узнали для себя из текста.
4.Объясните значение выделенных слов и подберите к ним синонимы.
5.Выпишите выделенные слова, мягкие согласные подчеркните одной чертой, твердые – двумя.
6.С выделенными словами составьте словосочетания с разными видами связи.
7.Составьте вопросный план текста. Перескажите текст.
Если делать статистику среди моих друзей и знакомых, то 99% обязательно найдут сказать что-нибудь плохое в адрес шымкент ских людей. При любом, даже маленьком застолье, как в порядке вещей, речь заходит о том, какие сволочи эти чимкентские люди, особенно водители. Создается впечатление, будто в Алмате нет «таких» людей. Подобное притягивает подобное.
Многие удивляются, когда я говорю о своей любви к этому городу и местному населению южного Казахстана. Мне, в отличии от тех 99% повезло в этой жизни с этим городом и людьми. Я действительно люблю Шымкент. А их людей просто обожаю!
Признаться честно, до моего первого приезда в этот удивительный город была наслышена интересными историями и приключениями знакомых о шыме. В моей голове была картинка – просто большой аул на верблюдах. Кругом одни бездари, хамы и неграмотные. Картинка моментально поменялась в 2007 году, как только я сошла с поезда на вокзале. Это была любовь с первого взгляда. Город встретил меня с такой теплотой, что в тот год я вернулась еще раз осенью, с сестренкой. Я хотела, чтобы она тоже увидела ту красоту своими глазами, ощутила на себе гостеприимство наших южных соотечественников. Моя двоюродная сестренка тоже в восторге от Шымкента. Южно-Казахстанская область славится своим гостеприимством. Только там к гостям относятся с трепетом и добротой, что хочется возвращаться и возвращаться в этот город.