мне с заданием Определите, какие предложения являются простыми, а какие – сложными.
Передо мной оказался ручеек, перейдя который можно было выйти к дороге (Сок.-Мик.). Кругом по лесу валялись безо всякого порядка обручи и торчали порожние бочки (Григор.). Нету чудес, и мечтать о них нечего (Маяк.). Несмотря на разность характеров и кажущуюся суровость Артема, братья крепко любили друг друга (Н.Остр.). Мелких чувств на свете не бывает – мелкими бывают только души (Алиг.). С грустью разлуки сливались во мне и неясные, но сладостные надежды, и нетерпеливое ожидание опасностей, и чувства благородного честолюбия (П.). Вот и жизнь пошла на убыль, словно солнце на закат (Жигул.). Труд человека кормит, а лень портит (Посл.). Никогда не берись за последующее, не усвоив предыдущего (Посл.).
Некоторые рецепты передаются из поколения в поколение от бабушки к внучке, от деда к внуку. В любой семье существуют свои собственные семейные секреты, которые эффектно отличают их блюда от блюд с таким же названием, но приготовленных другими людьми.
Существуют секреты не только в составе компонентов изготавливаемых блюд, но и в технологии приготовления.
Да стоит ли долго разглагольствовать о качествах национальной кухни? Не лучше ли просто показать и выложить рецепты самых популярных и вкусных блюд?
так мы и поступим. Читайте, применяйте и пробуйте сами. А отведав блюда, приготовленные по нашим рецептам, судите о их вкусе и, если понравится, угощайте своих родных и близких.
И, как говорят в Украине, "Смачного Вам!" ( Приятного аппетита!)
Объяснение:
изи
«Томат» восходит к ацтекскому названию растения «томатль». В русский язык слово попало из французского (tomate). «Помидор», другой популярный вариант названия овоща, происходит от итал. pomo d'oro — «золотое яблоко»
Русское слово пельмени является заимствованием из пермских языков: коми, удм. пельнянь «хлебное ухо»: пель «ухо» + нянь «хлеб». Форма пельмень образовалась под влиянием севернорусского наречия, через которое слово попало в литературный язык. Уральские диалектные формы пермяни, пермени образовались в результате народно- со словом Перьм.
Некоторые популярные или устаревшие этимологические словари указывают в качестве источника «угро-финские языки» в целом, мансийский и финский языки.
В. В. Похлёбкин считал, что пельмени пришли в русскую кухню с Урала в конце XIV — начале XV веков. В русских письменных документах уральских населённых пунктов XVII—XVIII веков (с 1679 года) встречаются фамилии, образованные от слова «пельмени»: Пельменев, Пелненев, Пельменников.
Историк П. А. Корчагин на основе анализа упоминаний «пельменных» фамилий в документах отметил, что в верхнем Прикамье в 1579 году ещё не было людей, которые зарабатывали изготовлением пельменей.
Пельмени в традиционной культуре не были обрядовым блюдом и готовились по праздникам — при встрече гостей и в заговенье.
Туристическая индустрия Удмуртии пытается закрепить за регионом статус «родины пельменей». С 2015 года в республике проходит праздник «Всемирный день пельменя».
Похожие блюда есть в кухнях многих народов. В Китае это — цзяоцзы, баоцзы, вонтоны и шуй яо (известное слово дим сам, которым на Западе часто называют китайские пельмени, на самом деле обозначает южнокитайские закуски вообще); в кухнях народов Тибета и Кореи, Средней Азии и Калмыкии также есть аналоги пельменей — бёриги, позы, манты, момо, шумаи, манду и чучвара (тушпара, дюшбара), чошура (в Крыму пельмени называются татараш); в еврейской кухне — креплах, в марийской — подкогыльо. В Италии есть равиоли и тортеллини, в Швеции — кропкакор, на юге Германии в швабской кухне готовят маульташены, на Украине — вареники; блюдо русской монастырской кухни, похожее на пельмени — кундюмы, а на Кавказе — хинкали и долма.