Много !
.
1)-прочитайте стихотворение а.безыменского. как вы думаете когда было написанно это стихотворение? какие слова можно расценивать как отражение "духа' того времени? все ли слова вам понятны? используются ли они сейчас?
город,город, города.
электричество, нефть, руда.
ни бахвальства. ни таинства тайн.
экскаватор.мотор.комбайн.
жёсткий деррик.турбина.трос
катерпиллер.совхоз.колхоз.
встречный план.фзу.автодор.
сельмашстрой.днепрострой.рабселькор.
план.ударники.стал.чугун.
что же может быть этого краше? !
и все это - наше!
:
2)охарактеризуйте все предложения пр цели высказывания и эмоциональной окраске.
3)вспомните, какие предложения называют односоставными. какие виды односоставных предложений в стихотворении? как вы думаете, почему?
В жизни у человека должна быть цель чего то добиться, в будущем мы все взрослеем, и нас будет волновать вопрос о профессий. Без образования нету профессий из за чего человек будет без работы. Я в будущем хочу стать програмистом. Я хочу им стать из за востребованности. Програмист это работа будущего. Ты будешь постоянно погружен в работе. Я в школе интересуюсь информатикой, меня хвалят учителя и родители. Я стараюсь уже в своем возрасте изучать "Питон", которая подготавливает создавать схемы в сфере компьютера. Я думаю что моя профессия будет самой востребовательной не только в стране но и в мире.
стальная игла ( прямое зн.) игла сосны(перен. зн.)
берег моря(прямое зн.) море флагов(перен.зн.)
бронзовая монета(прямое зн.) бронзовый загар(перен. зн)
воет волк(прям. зн.) воет буря(перен. зн)
гладить бельё ( прям. зн.) гладить волосы (прям. зн)
подошва туфель(прям. зн.) подошва горы ( перен. зн)
светлая аудитория(перен. зн ) внимательная аудитория(прям. зн.)
работа на производстве(прям. зн.) сдать работу (перен. зн)
читать чехова(скорее прям. зн.) произведение Чехова(прям. зн.)
штык винтовки(прям. зн.) Отряд в тысячу штыков (перен. зн.)
светлое чувство(по-моему перен. зн.) светлое место (прям. зн.)
холодный ум(перен. зн.) холодные края ( прям. зн.)
черная тушь ( прям. зн.) черная зависть(перен. зн.)
прохладный вечер(прям. зн) выпускной вечер(с одной стороны прям. зн. , но с другой перен. зн.)