Жили был Ветер. Однажды летом он очень устал и перестал дуть. И вдруг случилось что то ужасное! Цветочки завяли, люди стали прятаться по домам, так как было очень жарко, а Ветер всё спит и спит. Вдруг в дверь ветра кто то постучал. Это была Матушка Природа! Матушка Природа разбудила Ветер и сказала ему " Просыпайся Ветер! Просыпайся глупенький! Хватет спать там без тебя цветочки погибают, там без тебя озёра высыхают, там без тебя люди на улицу не выходят потому что на улице слишком жарко! Просыпайся Ветер! Просыпайся глупенький! " И встал Ветер и побежал Ветер и задул Ветер и всех Ветер! Похвалила Ветра Матушка Природа и стали все жить поживать и добра наживать!
1) "Несмотря на хорошие результаты, работы у дорожников выше крыши" - разговорный оборот "выше крыши"; присутствует также разговорное слово "дорожники"; замена: "Несмотря на хорошие результаты, работы у ремонтников дорог чрезвычайно много/ остаётся не меньше/остаётся также много". 2) "Это сильно не понравилось Юрию Лужкову, и он посчитал нужным закрепить за префектурами ремонт дорожных покрытий на бюджетные средства города" - разговорный оборот "сильно не понравилось"; лучше заменить на "Ю.Л. отверг данное предложение". 3) "Однако причин для успокоения нет" - разговорная фраза, составленная с нарушением лексических норм; можно заменить на "Москва - приятное исключение, однако и здесь вопрос о дорожном обеспечении стоит также остро, как и в других регионах" или "... однако, как считают эксперты, не нужно останавливаться на достигнутом". 4) "Поэтому обсуждение вопроса о работе столичных служб по ремонту дорожных покрытий было жарким..." - разговорное для данного контекста слово "жарким"; замена: "было бурным", "было спорным". 5) "Такое положение дел, по всей видимости, не устраивает премьера правительства" - разговорная конструкция предложения; разговорное слово "премьер"; замена: "С таким подходом не согласен премьер-министр Ю.Л". 6) "несколько разгорячившись..." убрать совсем; 7) "По мнению столичного градоначальника, это то же самое, как если человека, достигшего, скажем, пятидесятилетнего возраста, в обязательном порядке вдруг начнут пичкать разными микстурами — видите ли, его график оздоровления подошел" - экспрессивно-разговорный оттенок фразы; либо заменить это цитатой градоначальника, либо: "По мнению столичного градоначальника, это то же самое, как если человека, достигшего пятидесятилетнего возраста, в обязательном порядке будут принуждать к курсу оздоровления вне зависимости от потребности в этом", либо совсем убрать из текста. 8) "И вообще, чтобы меньше ремонтировать, надо лучше и качественнее строить" - разговорный оттенок; замена; "Премьер правительства настаивал на том, что техническое состояние дороги — главный критерий, который должен определять необходимость ремонта, а также заметил, что более качественная укладка гарантирует уменьшение затрат на ремонт дорог". 9) "Вернее, их ужасное состояние" - разговорная конструкция; замена: "России самой большой проблемой во все времена был вопрос о неудовлетворительном состоянии дорог". 10)" Москва — приятное исключение" - вырванная из контекста фраза; можно написать: "Москва в этом смысле является приятным исключением..."
2) "Это сильно не понравилось Юрию Лужкову, и он посчитал нужным закрепить за префектурами ремонт дорожных покрытий на бюджетные средства города" - разговорный оборот "сильно не понравилось"; лучше заменить на "Ю.Л. отверг данное предложение".
3) "Однако причин для успокоения нет" - разговорная фраза, составленная с нарушением лексических норм; можно заменить на "Москва - приятное исключение, однако и здесь вопрос о дорожном обеспечении стоит также остро, как и в других регионах" или "... однако, как считают эксперты, не нужно останавливаться на достигнутом".
4) "Поэтому обсуждение вопроса о работе столичных служб по ремонту дорожных покрытий было жарким..." - разговорное для данного контекста слово "жарким"; замена: "было бурным", "было спорным".
5) "Такое положение дел, по всей видимости, не устраивает премьера правительства" - разговорная конструкция предложения; разговорное слово "премьер"; замена: "С таким подходом не согласен премьер-министр Ю.Л".
6) "несколько разгорячившись..." убрать совсем;
7) "По мнению столичного градоначальника, это то же самое, как если человека, достигшего, скажем, пятидесятилетнего возраста, в обязательном порядке вдруг начнут пичкать разными микстурами — видите ли, его график оздоровления подошел" - экспрессивно-разговорный оттенок фразы; либо заменить это цитатой градоначальника, либо: "По мнению столичного градоначальника, это то же самое, как если человека, достигшего пятидесятилетнего возраста, в обязательном порядке будут принуждать к курсу оздоровления вне зависимости от потребности в этом", либо совсем убрать из текста.
8) "И вообще, чтобы меньше ремонтировать, надо лучше и качественнее строить" - разговорный оттенок; замена; "Премьер правительства настаивал на том, что техническое состояние дороги — главный критерий, который должен определять необходимость ремонта, а также заметил, что более качественная укладка гарантирует уменьшение затрат на ремонт дорог".
9) "Вернее, их ужасное состояние" - разговорная конструкция; замена: "России самой большой проблемой во все времена был вопрос о неудовлетворительном состоянии дорог".
10)" Москва — приятное исключение" - вырванная из контекста фраза; можно написать: "Москва в этом смысле является приятным исключением..."