надо(
2. Спиши предложения в тетрадь, раскрой скобки и графически объясни правописание.
Свернуть (в) бок, устремиться (в) высь, смотреть (в)даль, (в) дали полей, встретиться (в) тайне, (чуть)чуть, крест (на)крест, точь (в)точь, (не) научившись (н…)чему, (не) верить (н..)кому, (не) замечая усталости, далеко (не) худший вариант, ш…пот, круч…ный, алыч…вый, прибереж…т, певуч…, ноч…вка, ож…г руки , ож…г руку, выйти замуж…, дым пожарищ...,тёмных туч..., заберёш...ся на дерево, распахнуть настеж..., бить наотмаш..., жаре…ые в масле пирожки, тума…ое утро, пальто дли…о, писа…ый красавец, вписа…ый треугольник, глиня…ый кувшин, ошибка исправле…а, организова…ая спонсорами ярмарка, бор_щийся, ве_ щий, вид_ щий, слыш…щий, кле…щий, вяж_щий.
их должен себе хорошо определить актёр. это люди, которых жизнь заключалась вся в беганьях по городу с засвидетельствованием почтенья и размене вестей. всё у них стало визит. страсть рассказать поглотила всякое другое занятие. и эта страсть стала их движущей страстью и стремлением жизни. словом, это люди, выброшенные судьбой для чужих надобностей, а не для своих собственных. нужно, чтобы видно было то удовольствие, когда, наконец, добьётся того, что ему позволят о чём-нибудь рассказать. любопытны — от желанья иметь о чём рассказать. от этого бобчинский даже немножко заикается. они оба низенькие, коротенькие, чрезвычайно похожи друг на друга, оба с небольшими брюшками. оба круглолицы, одеты чистенько, с приглаженными волосами. добчинский даже снабжён небольшой лысинкой на середине головы; видно, что он не холостой человек, как бобчинский, но уже женатый. но при всём том бобчинский берёт верх над ним по причине большей живости и даже несколько его умом. словом, актёру нужно заболеть сапом любопытства и чесоткой языка, если хочет хорошо исполнить эту роль, и представлять себе должен, что сам заболел чесоткой языка. он должен позабыть, что он совсем ничтожный человек, как оказывается, и бросить в сторону все мелкие атрибуты, иначе он попадёт как раз в карикатуры.
безусловно, я согласна с высказыванием великого лингвиста шанского. ведь действительно известно на практике, что, разобрав слово по составу, уже надолго запомнишь его написание. например, я часто сталкиваюсь с ошибочным написанием слова "речонка". отчего-то его пишут через букву "ё". а, если разобрать это слово по составу, мы увидем, что корень - это "реч", а "онк" - это суффикс. следовательно, исходя из того, что суффикса "ёнк" не существует, можно смело утверждать, что "речонка" пишется через "о", а не через "ё". обычно, лексическое значение слова таится в его корне. и тут николай максимович шанский прав: разбор слова по составу точнее представить себе его значение.