Надо перевод каз- рус екі дос ағаштың арасымен келе жатып бір аюға кездесті. олардың біреуі әлсіз, ауру екен. аюды көрген кезде сауы ауру жолдасын тастап, жүгіріп барып, бір ағаштың басына шығып кетеді. ауру, ә лсіз досының ағашқа шығуға дәрмені болмайды. ол жерге етпетінен түсіп, өлген кісідей, дем алмастан жата қалады. өйткені аю өлген кісіге тимейді екен. аю жатқан ң қасына келіп, иіскелеп, дыбысы білінбеген соң, жөніне кетеді. аю кеткен соң, ағаштың басындағы жолдасы жерге түсіп, ауру досынан: - аю сенің құлағыңа не деп сыбырлап кетті? - депті. - басыңа қиыншылық түскенде, сені жалғыз тастап кеткен жолдасың жаман екен деді, - деп досы жауап беріпті.
Два товарища шли среди деревьев и встретили медведя. Один из них был слабый и больной. Увидев медведя здоровый человек сразу взобрался на дерево. А у слабого друга не было сил взобраться на дерево. Он лег на землю лицом вниз и претворился мертвым, так как знал, что медведи мертвых не трогают. Медведь подошел к нему, понюхал и ушел своей дорогой. Здоровый друг слез с дерева и подошел к лежащему и спрашивает: "А что медведь сказал тебе на ухо?"
-" Не дружи с тем, кто тебя бросает в трудную минуту"-ответил друг.
Объяснение: