Надо проверить текст на грамматику, короче на ошибки
гроза в музыке буря на озере запомнилась и порою снилась мне. Такой сон посетил меня зимой. Снилось все то, что видел наяву:и Взметывающиеся волны освещенные молочно-голубым мерцание молний и озеро являющейся из тьмы и исчезающее и взблескивание молний и непрестанный гром. Рокот его то удалялся то накатывался разбудил меня.
Я В окно светила луна. Всё было тихо безмолвно и грома не могло быть а он гремел у нас в доме. Гром был прекрасен и грозен. Нет это не гром это роковая музыка и аккорды на высоких нотах казались были взблесками молний.
Я встал и тихоненько пошёл туда откуда звучал рояль.
Я вошёл в гостиную и услышал рояль. Там сумеречно и горят свечи на рояли. Крышка поднята и мне виден весь в блестящих капельках прорезаный тремя морщинами лоб доктора конвалевского.
Транскрипция слова: [играй’ит]
и — [и] — гласный, безударный
г — [г] — согласный, звонкий парный, твёрдый
р — [р] — согласный, звонкий непарный, сонорный (всегда звонкий), твёрдый
а — [а] — гласный, ударный
е — [й’] — согласный, звонкий непарный, сонорный (всегда звонкий), мягкий (непарный, всегда произносится мягко)
[и] — гласный, безударный
т — [т] — согласный, глухой парный, твёрдый
В слове 6 букв и 7 звуков.
Транскрипция слова: [пл’уй’от]
п — [п] — согласный, глухой парный, твёрдый
л — [л’] — согласный, звонкий непарный, сонорный (всегда звонкий), мягкий
ю — [у] — гласный, безударный
ё — [й’] — согласный, звонкий непарный, сонорный (всегда звонкий), мягкий (непарный, всегда произносится мягко)
[о] — гласный, ударный
т — [т] — согласный, глухой парный, твёрдый
В слове 5 букв и 6 звуков.
- Я была ужасно голодна, это правда, и я орала и ждала доброго человека, который бы меня от голодной смерти. Он появился - толстый, в джинсах, которые чуть не лопались на нём.
"Добрый", - подумала я, и мы посмотрели друг на друга.
"Пошли", - сказал мне этот человек - Климов. И я поняла, что и пошла за ним. Он велел мне ждать около столовой, откуда пахло тушеной капустой, сосисками и пончиками, а сам пошел туда. Вскоре девушка вынесла мне кастрюлю. В ней были остатки каши, пончиков, капусты и сосисок. Я немедленно всё это съела, а вторую такую же кастрюлю Климов у меня отобрал. Поговорив с какой-то грозной и сердитой теткой, Климов взял меня на руки, посадил к себе на плечо и понес обратно в лес. Он испугался тетки, решил меня оставить в лесу и делал свирепое лицо, чтобы я не вздумала бежать за ним. А потом, подлец, бросил в меня тяжелым суком, от которого я, разумеется, увернулась.
Мерзавец этот Климов. Он не понимает главного: если вы начали принимать участие в другой судьбе, то вы должны участвовать до конца. Или не участвовать совсем. А может быть, в нем сохранились остатки совести? Если даже и так, то пусть совесть мучает его до конца его дней, а вместо меня он найдет сук, которым запустил в меня.