Художник Исаак Левитан любил изображать русскую природу. Она является главной темой многих его картин. "Березовая роща" – одно из лучших произведений этого великого живописца.
Береза – необычайно красивое дерево, ему посвящено много песен и стихотворений. Неудивительно, что и Левитан, залюбовавшись живописным уголком березовой рощи, решил перенести на холст белые стволы берез, зеленую листву, лучезарную траву под деревьями. Картина, изображающая березовую рощу в солнечный летний день, насыщена обилием цветов. Мы видим переливы солнечных бликов, игру света и тени. Зеленый цвет, характерный для лета, является основным в картине. Но художник, изображая деревья и траву под ними, использовал множество цветов и оттенков. Мы видим на березах и на земле голубоватые, сиреневые, коричневые, розовато-желтые оттенки.
Сочные краски Левитан использовал для того, чтобы подчеркнуть красоту лиственного леса, великолепие ковра из трав и цветков. "Березовая роща" – гимн лету, яркому солнцу и русской березе. Художник не изобразил небо, но можно не сомневаться, что оно голубое, и по нему плывут белые облака. Глядя на картину, мне хочется порадоваться теплому летнему дню, солнечному свету, прозрачному лесному воздуху.
Умело используя яркие краски, Левитан смог создать чудесный образ родной милой всем нам природы. "Березовая роща" поднимает настроение, вселяет оптимизм. Неудивительно, что эта картина любима нашими соотечественниками многие десятилетия.
На птичьем рынке Оксане понравился бойкий попугай.Он был маленький, жёлто-зелёный ( желтеть, зЕлень ) , с тёмными волнистыми ( вОлны) полосками ( пОлосы) по туловищу и синими пятнышками2 у клюва. За яркую весёлую ( весело) окраску и нежный хохолок ( первая О не проверяется, хохОл ) на голове ( гОловы, голОвка) Оксана назвала попугая Петрушей.
Чтобы определить падеж существительного, нужно задать к нему падежный вопрос. Падеж имени прилагательного определяется по падежу имени существительного.
ед.ч. ж.р.
Назвала (за что?) за окраску (В.п.) ⇒ яркую весёлую (ед.ч., ж.р., В.п.).
Художник Исаак Левитан любил изображать русскую природу. Она является главной темой многих его картин. "Березовая роща" – одно из лучших произведений этого великого живописца.
Береза – необычайно красивое дерево, ему посвящено много песен и стихотворений. Неудивительно, что и Левитан, залюбовавшись живописным уголком березовой рощи, решил перенести на холст белые стволы берез, зеленую листву, лучезарную траву под деревьями. Картина, изображающая березовую рощу в солнечный летний день, насыщена обилием цветов. Мы видим переливы солнечных бликов, игру света и тени. Зеленый цвет, характерный для лета, является основным в картине. Но художник, изображая деревья и траву под ними, использовал множество цветов и оттенков. Мы видим на березах и на земле голубоватые, сиреневые, коричневые, розовато-желтые оттенки.
Сочные краски Левитан использовал для того, чтобы подчеркнуть красоту лиственного леса, великолепие ковра из трав и цветков. "Березовая роща" – гимн лету, яркому солнцу и русской березе. Художник не изобразил небо, но можно не сомневаться, что оно голубое, и по нему плывут белые облака. Глядя на картину, мне хочется порадоваться теплому летнему дню, солнечному свету, прозрачному лесному воздуху.
Умело используя яркие краски, Левитан смог создать чудесный образ родной милой всем нам природы. "Березовая роща" поднимает настроение, вселяет оптимизм. Неудивительно, что эта картина любима нашими соотечественниками многие десятилетия.
Попугай.
На птичьем рынке Оксане понравился бойкий попугай.Он был маленький, жёлто-зелёный ( желтеть, зЕлень ) , с тёмными волнистыми ( вОлны) полосками ( пОлосы) по туловищу и синими пятнышками2 у клюва. За яркую весёлую ( весело) окраску и нежный хохолок ( первая О не проверяется, хохОл ) на голове ( гОловы, голОвка) Оксана назвала попугая Петрушей.
Пятн - корень, ышк - суф., ами - окончания. Пятнышк - основа.
Чтобы определить падеж существительного, нужно задать к нему падежный вопрос. Падеж имени прилагательного определяется по падежу имени существительного.
ед.ч. ж.р.
Назвала (за что?) за окраску (В.п.) ⇒ яркую весёлую (ед.ч., ж.р., В.п.).
ед.ч. м.р.
(Кто?) попугай (И.п.) ⇒ бойкий (ед.ч., м.р., И.п.).
ед.ч. м.р.
Понравился (на чём?) на рынке (П.п) ⇒ птичьем (ед.ч., м.р., П.п.)