Позволив себе перерасположить словарные статьи в порядке современного алфавита, мы сохраняем написание и, соответственно, место некоторых словарных единиц, даже если это противоречит современным нормам в том случае, когда В. И. Даль пытался такой записью показать звучание или происхождение объясняемого слова. Рядом, в угловых скобках, мы поместили это же слово в нынешнем его виде, напр. шеромыжник <шаромыжник>. Кстати это, как нам кажется, дает возможность не проверять себя всякий раз по орфографическому словарю, если вы не уверены в правописании. Не изменилось предложенное В. И. Далем оформление статей: полужирным шрифтом выделены толкуемые слова, петитом отмечены замечания, не относящиеся к толкованию, а курсивом приводятся примеры с приставочными формами объясняемого глагола. Однако, интерфейс, что очевидно, не позволяет увидеть примечания в конце страницы или статьи, поэтому они приводятся в квадратных скобках непосредственно за словом, к которому относятся. Мы по возможности унифицировали сокращенные написания: словарные пометы и ссылки на цитируемый источник (приводятся петитом), названия говоров и языков (подчеркнутым курсивным петитом даются названия языков, неподчеркнутым — говоров великорусского языка), — и прилагаем составленный нами указатель сокращений. Выпуск Словаря В.Даля в современной русской орфографии позволит преодолеть известный психологический барьер (особенно у подрастающего поколения), мешающий включению его в сегодняшнюю практику. Наличие поисковой системы превращает Словарь
И. И. Левитан - талантливый представитель русской пейзажной живописи. Его богатая и восприимчивая душа ему тонко чувствовать изменение состояний природы, передавать в своих картинах различные ее настроения.
В картине "Март" художник изображает самое начало весны. Повсюду еще лежит снег, птицы не вернулись из далеких стран, но теплое весеннее солнышко уже гладит своими лучами и землю, и деревья, и деревенскую лошадку, запряженную в сани. Воздух прозрачен. Кажется, что ни одно дуновение ветерка не касается белых березок, протянувших свои тонкие ветви к чистому, по-весеннему высокому небу. Природа замерла, прислушиваясь к весне. Лошадка в ожидании хозяина стоит, не шелохнувшись, подставляя ласковому солнцу бока и спину.
Все вокруг готово к пробуждению от зимнего сна. Совсем скоро зажурчат ручьи и загалдят вернувшиеся птицы. Весна по-хозяйски вступает в свои права. Но где же люди? На картине мы не видим человека, однако постоянно ощущаем его присутствие. По тому, как приоткрыта дверь, по протоптанной дороге к крыльцу, по молчаливому ожиданию лошади мы чувствуем: человек где-то рядом. Он - часть пробуждающейся природы, и его мысли, надежды тоже связаны с весной.
Умело погружаясь в созерцание внутренней жизни природы, И. Левитан позволяет и нам прикоснуться к ее чарующей красоте, разглядеть в безлюдном пейзаже человеческое присутствие, услышать в тишине весеннего дня песню пробуждения природы
Не изменилось предложенное В. И. Далем оформление статей: полужирным шрифтом выделены толкуемые слова, петитом отмечены замечания, не относящиеся к толкованию, а курсивом приводятся примеры с приставочными формами объясняемого глагола. Однако, интерфейс, что очевидно, не позволяет увидеть примечания в конце страницы или статьи, поэтому они приводятся в квадратных скобках непосредственно за словом, к которому относятся.
Мы по возможности унифицировали сокращенные написания: словарные пометы и ссылки на цитируемый источник (приводятся петитом), названия говоров и языков (подчеркнутым курсивным петитом даются названия языков, неподчеркнутым — говоров великорусского языка), — и прилагаем составленный нами указатель сокращений.
Выпуск Словаря В.Даля в современной русской орфографии позволит преодолеть известный психологический барьер (особенно у подрастающего поколения), мешающий включению его в сегодняшнюю практику. Наличие поисковой системы превращает Словарь
И. И. Левитан - талантливый представитель русской пейзажной живописи. Его богатая и восприимчивая душа ему тонко чувствовать изменение состояний природы, передавать в своих картинах различные ее настроения.
В картине "Март" художник изображает самое начало весны. Повсюду еще лежит снег, птицы не вернулись из далеких стран, но теплое весеннее солнышко уже гладит своими лучами и землю, и деревья, и деревенскую лошадку, запряженную в сани. Воздух прозрачен. Кажется, что ни одно дуновение ветерка не касается белых березок, протянувших свои тонкие ветви к чистому, по-весеннему высокому небу. Природа замерла, прислушиваясь к весне. Лошадка в ожидании хозяина стоит, не шелохнувшись, подставляя ласковому солнцу бока и спину.
Все вокруг готово к пробуждению от зимнего сна. Совсем скоро зажурчат ручьи и загалдят вернувшиеся птицы. Весна по-хозяйски вступает в свои права. Но где же люди? На картине мы не видим человека, однако постоянно ощущаем его присутствие. По тому, как приоткрыта дверь, по протоптанной дороге к крыльцу, по молчаливому ожиданию лошади мы чувствуем: человек где-то рядом. Он - часть пробуждающейся природы, и его мысли, надежды тоже связаны с весной.
Умело погружаясь в созерцание внутренней жизни природы, И. Левитан позволяет и нам прикоснуться к ее чарующей красоте, разглядеть в безлюдном пейзаже человеческое присутствие, услышать в тишине весеннего дня песню пробуждения природы