В
Все
М
Математика
О
ОБЖ
У
Українська мова
Х
Химия
Д
Другие предметы
Н
Немецкий язык
Б
Беларуская мова
М
Музыка
Э
Экономика
Ф
Физика
Б
Биология
О
Окружающий мир
У
Українська література
Р
Русский язык
Ф
Французский язык
П
Психология
О
Обществознание
А
Алгебра
М
МХК
Г
География
И
Информатика
П
Право
А
Английский язык
Г
Геометрия
Қ
Қазақ тiлi
Л
Литература
И
История

Напишите маленькое эссе на тему "этот день мы приближали как могли" со словами не щадить , самоотверженный , не забывать , сердца , благополучие

Показать ответ
Ответ:
Mihan4ik
Mihan4ik
30.05.2020 01:54

«Томат» восходит к ацтекскому названию растения «томатль». В русский язык слово попало из французского (tomate). «Помидор», другой популярный вариант названия овоща, происходит от итал. pomo d'oro — «золотое яблоко»

Русское слово пельмени является заимствованием из пермских языков: коми, удм. пельнянь «хлебное ухо»: пель «ухо» + нянь «хлеб». Форма пельмень образовалась под влиянием севернорусского наречия, через которое слово попало в литературный язык. Уральские диалектные формы пермяни, пермени образовались в результате народно- со словом Перьм.

Некоторые популярные или устаревшие этимологические словари указывают в качестве источника «угро-финские языки» в целом, мансийский и финский языки.

В. В. Похлёбкин считал, что пельмени пришли в русскую кухню с Урала в конце XIV — начале XV веков. В русских письменных документах уральских населённых пунктов XVII—XVIII веков (с 1679 года) встречаются фамилии, образованные от слова «пельмени»: Пельменев, Пелненев, Пельменников.

Историк П. А. Корчагин на основе анализа упоминаний «пельменных» фамилий в документах отметил, что в верхнем Прикамье в 1579 году ещё не было людей, которые зарабатывали изготовлением пельменей.

Пельмени в традиционной культуре не были обрядовым блюдом и готовились по праздникам — при встрече гостей и в заговенье.

Туристическая индустрия Удмуртии пытается закрепить за регионом статус «родины пельменей». С 2015 года в республике проходит праздник «Всемирный день пельменя».

Похожие блюда есть в кухнях многих народов. В Китае это — цзяоцзы, баоцзы, вонтоны и шуй яо (известное слово дим сам, которым на Западе часто называют китайские пельмени, на самом деле обозначает южнокитайские закуски вообще); в кухнях народов Тибета и Кореи, Средней Азии и Калмыкии также есть аналоги пельменей — бёриги, позы, манты, момо, шумаи, манду и чучвара (тушпара, дюшбара), чошура (в Крыму пельмени называются татараш); в еврейской кухне —  креплах, в марийской — подкогыльо. В Италии есть равиоли и тортеллини, в Швеции — кропкакор, на юге Германии в швабской кухне готовят маульташены, на Украине — вареники; блюдо русской монастырской кухни, похожее на пельмени — кундюмы, а на Кавказе — хинкали и долма.

0,0(0 оценок)
Ответ:
tarasovdanila
tarasovdanila
04.02.2022 02:16
Если сын (подлежащее) чернее (сказуемое) ночи(дополнение), грязь(подлежащ.) лежит(сказуемое) на(обстоятельство) рожице(обстоятельство), ясно(сказуемое), это плохо(сказуемое) очень(обстоятельство) для(дополнение) ребячьей(определение) кожицы(дополнение).
Маленький(определение) сундучок(подлежащее) стоял(сказуемое) на(обстоятельство) столе(обстоятельство).
Вечно (опред.) теплая(опред.) шапчонка (подлеж.) вся в пуху (определ.) на нем (определ.)
Клочок(подлеж.) земли(определение), соха (подлеж.) да борона(подлеж.) - такой была(сказуем.) родная(определ.) сторона(подлеж.).
Ребятишки (подлеж.) на бегу(обстоятельство) стаскивают (сказуем.) с себя(дополнение) рубашонки(дополнение) и кидаются(сказуем.) в воду(обстоятельство)
В течение(обстоятельство) нескольких (определение) секунд (обстоятельство) пустушок и Метелица (подлежащ) смотрели (сказуем.) прямо(обстоят.) в глаза друг друга(обстоят.)
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота