Ирония автора заключается уже в самом названии рассказа, поскольку поведение героини на самом деле расходится с подлинными понятиями об аристократизме. Для героя признаки аристократизма — это шляпка, чулочки фильдекосовые, мопсик, зуб золотой. Между тем, наделенная всем этим, его подруга демонстрирует отнюдь не аристократические манеры. Напрямую говорит она водопроводчику о своем нежелании продолжать ходить по улицам. Напоминая герою, что он «кавалер и у власти» , «аристократка» требует у него соответствующих «его положению» развлечений.
Театр для обоих героев, по утверждению литературоведа В. М. Акимова, «как темный лес» . Григорий Иванович идет в театр только потому, что в ячейке ему выдали билет. Место герою досталось незавидное. Он не скрывает, что спектакль не вызывает у него ничего, кроме скуки. Аристократку же в театре, видимо, особенно привлекает буфет, ибо именно туда она направляется с началом антракта.
В рассказе в ироническом свете предстает не только сама «аристократка» , но и водопроводчик Григорий Иванович, от чьего лица и ведется повествование. Григорий Иванович — тип самодовольный. Попав в театр, он интересуется, действует ли там водопровод, желая тем самым подчеркнуть собственную значимость. Ему непривычны и чужды нормальные во всеобщем понимании манеры общения с женщиной. «Приму ее под руку и волочусь, что щука», — говорит он.
Неприятное чувство рождается в душе героя, когда он видит, как его избранница ходит по буфету и на стойку с пирожными смотрит. Не из щедрости, а из возникшей необходимости решает он угостить даму, с ужасом думая о таящихся в кармане грошах. Неумеренный аппетит «аристократки» приводит в бешенство Григория Ивановича, и в театральном буфете разражается скандал. Не видя в своем поступке ничего предосудительного, водопроводчик предлагает даме скушать четвертое пирожное, из-за которого, собственно, и поднялась буря. Но поступок героя мотивирован только лишь тем, что пирожное оплачено. «Довольно свинства с вашей стороны. Которые без денег — не ездют с дамами», — категорично заявляет «аристократка» , на что Григорий Иванович отвечает, что не в деньгах счастье.
Зощенко показал в рассказе «Аристократка» поистине анекдотическую ситуацию, но автору, наблюдающему за героями, скорее не весело, а грустно.
Согласование - это такой вид подчинительной связи, при котором зависимое слово уподобляется в своей форме господствующему слову, например: важный вопрос, главная улица, новые дома. различается согласование полное и неполное. при полном согласовании подчиненное слово принимает все формы подчиняющего слова, насколько это позволяют грамматические категории обоих слов, например: темной ночью (согласование в роде, падеже и числе) ; последние минуты (согласование в падеже и числе) ; отметки выставлены (согласование в числе) . при неполном согласовании не все возможности согласования исчерпаны, например: вижу его готовым к отъезду (согласование прилагательного готовым с местоимением его в роде и числе, но не в падеже; ср. устарелую конструкцию вижу его готового к отъезду - с полным согласованием) . - это такой вид подчинительной связи, при котором зависимое слово ставится в определенной падежной форме (без предлога или с предлогом) , обусловленной лексико-грамматическим значением господствующего слова, например: читать письмо, интересоваться искусством, любовь к родине. выделяются различные виды в зависимости от морфологической природы господствующего слова, наличия или отсутствия предлога перед зависимым словом, характера связи между обоими словами. бывает присубстантивное (чтение книги) , приадъективное (способный к музыке) , приглагольное (писать пером) , принаречное (ответил лучше меня) . различается непосредственное, или беспредложное (видеть картину) , и посредственное, или предложное (смотреть на картину) . называется сильным, если между господствующим и зависимым словами существует необходимая связь, выражающаяся в том, что господствующее слово нуждается в распространении определенной падежной формой, например: испытывать станок, нарушать тишину, полон бодрости. при слабом связь между обоими словами необязательная, она не обусловлена лексико-грамматическими особенностями господствующего слова как связь необходимая, например: солнце закатилось за лесом, часто гуляю по вечерам. примыкание - это такой вид подчинительной связи, при котором зависимость подчиненного слова выражается лексически, порядком слов и интонацией. примыкают неизменяемые знаменательные слова (наречие, инфинитив, деепричастие) , например: тихо шептать, предложить войти, говорить улыбаясь. поскольку в словосочетании имеются подчинительные отношения, то члены его связаны между собой одним из видов подчинительной синтаксической связи - согласованием, или примыканием. выбор здесь зависит от морфологической природы главного или зависимого слова. так, в глагольных словосочетаниях имеет место или (читать письмо, писать карандашом) , или примыкание (много читать, жить далеко) , но отсутствует связь согласования (согласование самого глагола возможно только в предложении) . словосочетания с именем существительным в роли главного слова допускают все три вида синтаксической связи (каменный дом, выполнение , стремление учиться, кофе по-варшавски) . в других именных словосочетаниях находим известные ограничения в зависимости от лексико-грамматических свойств главного слова, например: и примыкание в словосочетаниях с именем прилагательным в роли главного члена (достойный награды, готовый сделать, весьма полезный) , в словосочетаниях с именем числительным (два месяца) , согласование и в словосочетаниях с местоимением (нечто интересное, кое-кто из друзей) . в наречных словосочетаниях встречаемся со связью примыкания и (слишком тихо, далеко от москвы) .
Ирония автора заключается уже в самом названии рассказа, поскольку поведение героини на самом деле расходится с подлинными понятиями об аристократизме. Для героя признаки аристократизма — это шляпка, чулочки фильдекосовые, мопсик, зуб золотой. Между тем, наделенная всем этим, его подруга демонстрирует отнюдь не аристократические манеры. Напрямую говорит она водопроводчику о своем нежелании продолжать ходить по улицам. Напоминая герою, что он «кавалер и у власти» , «аристократка» требует у него соответствующих «его положению» развлечений.
Театр для обоих героев, по утверждению литературоведа В. М. Акимова, «как темный лес» . Григорий Иванович идет в театр только потому, что в ячейке ему выдали билет. Место герою досталось незавидное. Он не скрывает, что спектакль не вызывает у него ничего, кроме скуки. Аристократку же в театре, видимо, особенно привлекает буфет, ибо именно туда она направляется с началом антракта.
В рассказе в ироническом свете предстает не только сама «аристократка» , но и водопроводчик Григорий Иванович, от чьего лица и ведется повествование. Григорий Иванович — тип самодовольный. Попав в театр, он интересуется, действует ли там водопровод, желая тем самым подчеркнуть собственную значимость. Ему непривычны и чужды нормальные во всеобщем понимании манеры общения с женщиной. «Приму ее под руку и волочусь, что щука», — говорит он.
Неприятное чувство рождается в душе героя, когда он видит, как его избранница ходит по буфету и на стойку с пирожными смотрит. Не из щедрости, а из возникшей необходимости решает он угостить даму, с ужасом думая о таящихся в кармане грошах. Неумеренный аппетит «аристократки» приводит в бешенство Григория Ивановича, и в театральном буфете разражается скандал. Не видя в своем поступке ничего предосудительного, водопроводчик предлагает даме скушать четвертое пирожное, из-за которого, собственно, и поднялась буря. Но поступок героя мотивирован только лишь тем, что пирожное оплачено. «Довольно свинства с вашей стороны. Которые без денег — не ездют с дамами», — категорично заявляет «аристократка» , на что Григорий Иванович отвечает, что не в деньгах счастье.
Зощенко показал в рассказе «Аристократка» поистине анекдотическую ситуацию, но автору, наблюдающему за героями, скорее не весело, а грустно.
Объяснение: