Найдите деепричастные обороты , буду он, достоевский, по-видимому, остался доволен моим очерком, ему не понравилось только одно выражение… у меня было написано так: “когда шарманка перестает играть, чиновник из окна бросает пятак, который падает к ногам шарманщика”. “не то, не то, - раздраженно заговорил вдруг достоевский, - совсем не то! у тебя выходит слишком сухо: пятак упал к ногам… надо было сказать: пятак упал на мостовую, звеня и подпрыгивая… ” замечание это – помню хорошо – было для меня целым откровением. да, действительно, звеня и подпрыгивая, выходит гораздо живописнее, дорисовывает движение… этих двух слов было для меня довольно, чтобы понять разницу между сухим выражением и живым -художественным приемом