ответ:То сам себя не понимал я, то мир меня не понимал.
Не то он завидовал Наталье, не то он сожалел о ней.
Пусть перебирается в деревню, во флигель или я переберусь отсюда, но оставаться с ним в одном доме-(вроде- не точн)я не могу.
Всё у вас хорошо,да воды только нет.
Объяснение:
[То сам(подлежащее) себя не понималсказуемое) я],[то мир меня не понимал.]
[Не то он(м.подл) завидовал (сказ )Наталье], [не то он(м.подл.) сожалел (сказ.)о ней.
Пусть перебирается(сказ) в деревню, во флигель или я(подл) переберусь(гл) отсюда, но оставаться(гл) с ним в одном доме я не могу.
Всё у вас(сущ) хорошо(прил),да воды только нет.
Відповідь:
Я ещё в начале ссоры, испугавшись, вскочил на печь и оттуда в
-.-.-.-.-.-.-.--.-.-.-
жутком изумлении смотрел, как бабушка смывает водою из медного рукомойника кровь с разбитого лица дяди Якова. Дед, натягивая на
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
плечо изорванную рубаху, кричал ей:
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
- Чт,. ведьма, народила зверья?
Он оттолкнул меня, легонько ударив ладонью в лоб. Я любил смотреть
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
в глаза ей подолгу, не отрываясь, не мигая .Притаившись, я
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-. -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
соображал: пороть – значит расшивать платья, отданные в краску, а
сечь и бить – одно и то же, видимо. Желая пошутить над полуслепым
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
Григорием, дядя Михаил велел девятилетнему племяннику накалить
-.-.-.-.-.-.-.-.-.
на огне свечи напёрсток мастера.
Пояснення:
ответ:То сам себя не понимал я, то мир меня не понимал.
Не то он завидовал Наталье, не то он сожалел о ней.
Пусть перебирается в деревню, во флигель или я переберусь отсюда, но оставаться с ним в одном доме-(вроде- не точн)я не могу.
Всё у вас хорошо,да воды только нет.
Объяснение:
[То сам(подлежащее) себя не понималсказуемое) я],[то мир меня не понимал.]
[Не то он(м.подл) завидовал (сказ )Наталье], [не то он(м.подл.) сожалел (сказ.)о ней.
Пусть перебирается(сказ) в деревню, во флигель или я(подл) переберусь(гл) отсюда, но оставаться(гл) с ним в одном доме я не могу.
Всё у вас(сущ) хорошо(прил),да воды только нет.
Відповідь:
Я ещё в начале ссоры, испугавшись, вскочил на печь и оттуда в
-.-.-.-.-.-.-.--.-.-.-
жутком изумлении смотрел, как бабушка смывает водою из медного рукомойника кровь с разбитого лица дяди Якова. Дед, натягивая на
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
плечо изорванную рубаху, кричал ей:
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
- Чт,. ведьма, народила зверья?
Он оттолкнул меня, легонько ударив ладонью в лоб. Я любил смотреть
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
в глаза ей подолгу, не отрываясь, не мигая .Притаившись, я
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-. -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
соображал: пороть – значит расшивать платья, отданные в краску, а
сечь и бить – одно и то же, видимо. Желая пошутить над полуслепым
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
Григорием, дядя Михаил велел девятилетнему племяннику накалить
-.-.-.-.-.-.-.-.-.
на огне свечи напёрсток мастера.
Пояснення: