Позволив себе перерасположить словарные статьи в порядке современного алфавита, мы сохраняем написание и, соответственно, место некоторых словарных единиц, даже если это противоречит современным нормам в том случае, когда В. И. Даль пытался такой записью показать звучание или происхождение объясняемого слова. Рядом, в угловых скобках, мы поместили это же слово в нынешнем его виде, напр. шеромыжник <шаромыжник>. Кстати это, как нам кажется, дает возможность не проверять себя всякий раз по орфографическому словарю, если вы не уверены в правописании. Не изменилось предложенное В. И. Далем оформление статей: полужирным шрифтом выделены толкуемые слова, петитом отмечены замечания, не относящиеся к толкованию, а курсивом приводятся примеры с приставочными формами объясняемого глагола. Однако, интерфейс, что очевидно, не позволяет увидеть примечания в конце страницы или статьи, поэтому они приводятся в квадратных скобках непосредственно за словом, к которому относятся. Мы по возможности унифицировали сокращенные написания: словарные пометы и ссылки на цитируемый источник (приводятся петитом), названия говоров и языков (подчеркнутым курсивным петитом даются названия языков, неподчеркнутым — говоров великорусского языка), — и прилагаем составленный нами указатель сокращений. Выпуск Словаря В.Даля в современной русской орфографии позволит преодолеть известный психологический барьер (особенно у подрастающего поколения), мешающий включению его в сегодняшнюю практику. Наличие поисковой системы превращает Словарь
Не очень поняла задание, честно говоря, но попробую Итак. «Этот певец — звезда современной эстрады.» Этот певец — это подлежащее (кто? певец); от этого слова мы задаём вопрос к слову «звезда» (певец кто? звезда). Соответственно, звезда — это сказуемое (певец является звездой; тире тут используется вместо глагола-связки). Этот певец является звездой чего? эстрады (этот певец — звезда чего? эстражы). Значит, «эстрады» — это дополнение. Этот певец — звезда эстрады какой? современный. Следовательно, «современной» — это определение.
Не изменилось предложенное В. И. Далем оформление статей: полужирным шрифтом выделены толкуемые слова, петитом отмечены замечания, не относящиеся к толкованию, а курсивом приводятся примеры с приставочными формами объясняемого глагола. Однако, интерфейс, что очевидно, не позволяет увидеть примечания в конце страницы или статьи, поэтому они приводятся в квадратных скобках непосредственно за словом, к которому относятся.
Мы по возможности унифицировали сокращенные написания: словарные пометы и ссылки на цитируемый источник (приводятся петитом), названия говоров и языков (подчеркнутым курсивным петитом даются названия языков, неподчеркнутым — говоров великорусского языка), — и прилагаем составленный нами указатель сокращений.
Выпуск Словаря В.Даля в современной русской орфографии позволит преодолеть известный психологический барьер (особенно у подрастающего поколения), мешающий включению его в сегодняшнюю практику. Наличие поисковой системы превращает Словарь