Прямая речь представляет собой передачу чужого высказывания, сопровождаемую авторскими словами. Последние прежде всего устанавливают самый факт чужой речи, поясняют, кому она принадлежит, могут при этом указывать, при каких условиях она была сказана, к кому обращена, давать ей оценку и т. д.:
«Тише, дети, тише!» — даже сердито закричал Левин на детей, становясь перед женой, чтобы защитить ее, когда толпа детей с визгом радости разлетелась им навстречу (Л. Т.).
При отсутствии авторских слов можно говорить о чужой речи, но не о прямой речи: Все заняли свои места. «Открываю собрание, товарища!» В зале водворилась тишина. В подобном повествовании авторский текст характеризует обстановку, но не вводит прямую речь.
По отношению к авторским словам прямая речь выступает как самостоятельное предложение, по смыслу и интонационно связанное с авторским контекстом, вместе с которым она образует одно целое, напоминающее бессоюзное сложное предложение. В некоторых случаях связь между прямой речью и авторскими словами более тесная и прямая речь напоминает член предложения, образуемого авторскими словами: Мы услышали авторские слова не имеют смысловой законченности, и при переходном глаголе ожидается дополнение; ср.: Мы услышали зов о В тишине раздалось: «За мной! В атаку!» (авторские слова воспринимаются как неполное предложение, при котором необходимо подлежащее; ср.: В тишине раздался призыв к наступлению); Он обратился с Передайте эту книгу в библиотеку» (ср.: Он обратился с передать эту книгу в библиотеку — несогласованное определение с объектным значением). Однако следует иметь в виду, что прямая речь — это предложение, поэтому, проводя аналогию, между нею и членом предложения, нельзя говорить о тождестве этих конструкций.
О чень давно в неизвестном сейчас племени жило племя Буки .Они жили в страхе что колдун первого ранга нападёт на них.И в друг вождю племя Буки пришло известие что Колдун погиб но оставил Искателя и Исповедницу.Но...Они стали хорошими.А преднозночение искателя было трудным он должен был убить того кого он мени не знал и не кто не знал...Искатель с Исповедницей направились в путь.Но в пути с ними происходили всякие несчастья.Когда настало время убить человека которого не кто не знал имени но теперь Ричард(Искатель)сразил Даркина Ралла.Кэллин(Исповедница)успела Ричарда прежде чем он упал в пламя...
2011
Прямая речь представляет собой передачу чужого высказывания, сопровождаемую авторскими словами. Последние прежде всего устанавливают самый факт чужой речи, поясняют, кому она принадлежит, могут при этом указывать, при каких условиях она была сказана, к кому обращена, давать ей оценку и т. д.:
«Тише, дети, тише!» — даже сердито закричал Левин на детей, становясь перед женой, чтобы защитить ее, когда толпа детей с визгом радости разлетелась им навстречу (Л. Т.).
При отсутствии авторских слов можно говорить о чужой речи, но не о прямой речи: Все заняли свои места. «Открываю собрание, товарища!» В зале водворилась тишина. В подобном повествовании авторский текст характеризует обстановку, но не вводит прямую речь.
По отношению к авторским словам прямая речь выступает как самостоятельное предложение, по смыслу и интонационно связанное с авторским контекстом, вместе с которым она образует одно целое, напоминающее бессоюзное сложное предложение. В некоторых случаях связь между прямой речью и авторскими словами более тесная и прямая речь напоминает член предложения, образуемого авторскими словами: Мы услышали авторские слова не имеют смысловой законченности, и при переходном глаголе ожидается дополнение; ср.: Мы услышали зов о В тишине раздалось: «За мной! В атаку!» (авторские слова воспринимаются как неполное предложение, при котором необходимо подлежащее; ср.: В тишине раздался призыв к наступлению); Он обратился с Передайте эту книгу в библиотеку» (ср.: Он обратился с передать эту книгу в библиотеку — несогласованное определение с объектным значением). Однако следует иметь в виду, что прямая речь — это предложение, поэтому, проводя аналогию, между нею и членом предложения, нельзя говорить о тождестве этих конструкций.
О чень давно в неизвестном сейчас племени жило племя Буки .Они жили в страхе что колдун первого ранга нападёт на них.И в друг вождю племя Буки пришло известие что Колдун погиб но оставил Искателя и Исповедницу.Но...Они стали хорошими.А преднозночение искателя было трудным он должен был убить того кого он мени не знал и не кто не знал...Искатель с Исповедницей направились в путь.Но в пути с ними происходили всякие несчастья.Когда настало время убить человека которого не кто не знал имени но теперь Ричард(Искатель)сразил Даркина Ралла.Кэллин(Исповедница)успела Ричарда прежде чем он упал в пламя...