Видит: весь сияя в злате (П.п.), Царь (И.п.) Салтан (И.п.) сидит в палате (П.п.) На престоле (П.п.) и в венце (П.п.), С грустной думой (Т.п.) на лице(П.п.).
На крыльце (П.п.) стоит его старуха (И.п.) В дорогой собольей душегрейке (П.п.), Парчовая на маковке (П.п.) кичка (И.п.)... (А. Пушкин «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди»)
Устаревшие слова их значение: кичка – головной убор, маковка – макушка (головы), венец – царская корона, престол – царский трон, злато – изделия из золота, палата – большая комната, душегрейка – тёплая женская кофта без рукавов.
р → [р]—согласный, парный твердый, непарн. звонкий, сонорный
а → [а]—гласный, ударный
т → [ц]—согласный, непарн. твердый, непарн. глухой
ь → —
с → [ц]—согласный, непарн. твердый, непарн. глухой
я → [а]—гласный, безударный
Царь (И.п.) Салтан (И.п.) сидит в палате (П.п.)
На престоле (П.п.) и в венце (П.п.),
С грустной думой (Т.п.) на лице(П.п.).
На крыльце (П.п.) стоит его старуха (И.п.)
В дорогой собольей душегрейке (П.п.),
Парчовая на маковке (П.п.) кичка (И.п.)...
(А. Пушкин «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди»)
Устаревшие слова их значение:
кичка – головной убор,
маковка – макушка (головы),
венец – царская корона,
престол – царский трон,
злато – изделия из золота,
палата – большая комната,
душегрейка – тёплая женская кофта без рукавов.