Фразеологизмы - это связанные, исторически обусловленные единицы языка. Фразеологизмы наравне с отдельными словами составляют лексику русского языка. Например: реветь белугой — рыдать, громко и безудержно плакать
Объяснение:
Бить ключом – о бурной, полной событий, плодородной жизни: по аналогии с фонтанирующим ключом в сравнении со спокойно истекающими источниками воды. Биться как рыба об лед — настойчивые, но напрасные усилия, безрезультатная деятельность Буря в стакане воды — большие волнения по ничтожному поводу. Вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала» Водой не разольёшь — о крепкой дружбе Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе Воды в рот набрал – молчит ине желает отвечать Возить воду (на ком-л.) — обременять тяжелой работой, пользуясь его покладистым характером
простые предложения:
небо и земля были дороги ей одинаково.
это всё небесные тела: и кометы, и астероиды, и планеты.
секунда, минута и час были мучительными промежутками времени в ожидании.
леса и горы, моря и озера - всё было прекрасно в этой стране.
ни горячий чай, ни крепкое кофе не проснуться.
не только фотографии, но и старые письма не давали забыть о прошлом.
как мама, так и дочка интересовались естесственными науками.
небо голубое, а облака белые.
она была красивой, но грустной.
вера в это была слабой, однако неукротимой.
мальчик был глупым, зато веселым.
тебе больше нравится черный или белый цвет?
это либо треугольник, либо квадрат.
то весело, то грустно.
не то странной была ее улыбка, не то
ребенок то ли плакал, то ли смеялся.
Фразеологизмы - это связанные, исторически обусловленные единицы языка. Фразеологизмы наравне с отдельными словами составляют лексику русского языка. Например: реветь белугой — рыдать, громко и безудержно плакать
Объяснение:
Бить ключом – о бурной, полной событий, плодородной жизни: по аналогии с фонтанирующим ключом в сравнении со спокойно истекающими источниками воды. Биться как рыба об лед — настойчивые, но напрасные усилия, безрезультатная деятельность Буря в стакане воды — большие волнения по ничтожному поводу. Вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала» Водой не разольёшь — о крепкой дружбе Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе Воды в рот набрал – молчит ине желает отвечать Возить воду (на ком-л.) — обременять тяжелой работой, пользуясь его покладистым характером