Не записывая предложения, начертите их схемы( подробные, с указанием придаточных во средств связи, всех видов осложнений).
1. У Гарика было очень важное дело, но если принять во внимание его легкомысленный внешний вид, то казалось, что приготовился он отнюдь не к серьезному мероприятию.
2. Я имел несчастье представить вам барона, и если вы немедленно не отдалите его от себя, то я вынужден буду вызвать его на дуэль, чтоб разрешить наш спор.
3.По всей видимости, беглецы спрятались в старом флигеле, и если вы не боитесь ожечься о крапиву, то пойдёмте по тропинке и посмотрим, что делается внутри.
1)Формы приветствия, такие как «Добрый день», «Доброе утро», «Здравствуйте», «Мое почтение», «Добрый вечер», «Приветствую Вас», «Позвольте Вас приветствовать». «Привет», - никаких мыслей не выражают, но являются неотъемлемой частью речевого этикета.
2) Ну», «там», «вот», «типа», «короче», «в общем», «как бы», «то есть», «так сказать», «ээ-э», «мм-м» — нашли свои «любимые» слова и звуки? Список можно продолжать. Все эти элементы очень сильно засоряют нашу речь, делают ее грубой, рассеянной и непривлекательной.
3)Приветствие, как непременный ритуал повседневного обще-
ния, именно по причинам своей повторяемости и тривиальности
предстаёт языковому (и филологическому) сознанию статичным и
достаточно заурядным для того, чтобы наблюдать в нем эволюцию
(если её и отмечают, то как своего рода замену стереотипов-слагае-
мых, не приводящую к изменению общего смысла).
Долгое время приветствие не представлялось исследователям
интересным, тем более, что этикет отвергает всякую оригиналь-
ность в речевом оформлении ситуации встречи. Нередко письма
выдающихся людей публиковались в препарированном виде, без
начальных и конечных этикетных формул, которые отсекались как
информативно и эстетически бесполезные для исследователя.
В обыденном смысле приветствие – это доброжелательные
слова, обычно произносимые при встрече или начинающие быто-
вое (или полуофициальное) письмо.
При таком определении, с одной стороны, статус приветствия
могут получить вербальные показатели доброжелательности и ува-
жения, такие, как обращение (по имени-отчеству или ласкательное),
этикетное прилагательное, сообщение о собственной радости по по-
воду встречи: – Пров Иванович, драгоценнейший?! да как я рад! –
завосклицал старичок, протянув обе ручки – полные и белые, – как
всё в доме, – навстречу моему спутнику. Пров Иванович нагнулся, и
они облобызались (Минцлов С. «За мертвыми душами»).
С другой стороны, слова, непосредственно начинающие об-
щение восприниматься как приветствие – в силу их кон-
тактоустанавливающей – хотя и окказиональной – роли в интерак-
ции: Иду. Повертываю ключ. Снимаю с двери цепочку. – А Василию
Ивановичу-то в Художественном театре в морду плюнули. – Этой
фразой здоровается Литовцева (жена В.И. Качалова. – Н.Г). Та-
кое приветствие не явилось для меня неожиданным. Наша подру-
га имела обыкновение брать быка за рога и говорить прямыми
словами о том, что происходит в мире. (Мариенгоф А. «Мой век,
мои друзья и подруги»).
4)Разреши(те) с вами (с тобой) познакомиться.
— Я хотел бы с вами (с тобой) познакомиться.
— Позволь(те) с вами (с тобой) познакомиться.
— Позволь(те) познакомиться.
— Давай(те) познакомимся.
— Будем знакомы.
— Хорошо бы познакомиться.
5)Будьте добры...
Будьте любезны...
вас...
Очень признателен вам... Благодарю! Большое
Сердечно благодарю (благодарен)! Разрешите поблагодарить вас!
Очень вам признателен!
7)Разрешить пригласить вас на…
Я приглашаю вас на...
От имени … приглашаю вас на …
8)
9)мужчина» и «женщина»
10)Обращение к человеку с использованием его поло-возрастной принадлежности (девочка, мальчик, девушка, молодой человек, мужчина, женщина)
11)Приношу свои извинения...
Извините
меня простить...
Простите
12)До свидания!
Всего доброго!
Всего хорошего!
До встречи! (если назначена встреча)
Позвольте попрощаться!
Счастливого пути (отъезжающему)
обуваТЬся (несов.) - обуваЛся - обуваВШ(ий)ся
вырасТИ(сов)-вырос-выросШ(ий)
вырастиТЬ(сов)-вырастиЛ-вырастиВШ(ий)
найТИ(сов)-нашёЛ-нашедШ(ий)
находиТЬ(несов)-находиЛ-находиВШ(ий)
делаТЬ(несов)-делаЛ-делаВШ(ий)
сделаТЬ(сов)-сделаЛ-сделаВШ(ий)
лечиТЬся(несов)-лечиЛся-лечиВШ(ий)ся
вылечиТЬся(сов)-вылечиЛся-вылечиВШ(ий)ся
гнаТЬся(несов)-гнаЛся-гнаВШ(ий)ся
погнаТЬся(сов)-погнаЛся-погнаВШ(ий)ся
прокисаТЬ(несов)-прокисаЛ-прокисаВШ(ий)
прокиснуТЬ(сов)-прокис-прокисШ(ий)
примерзаТЬ(несов)-примерзаЛ-примерзаВШ(ий)
примерзнуТЬ(сов)-примерз-примерзШ(ий)
просыхаТЬ(несов)-просыхаЛ-просыхаВШ(ий)
просохнуТЬ(сов)-просох-просохШ(ий)
Глаголы совершенного вида-вопрос "что сделать?,несовершенного-"что делать?"
Капсом выделены формообразующие суффиксы:
ТЬ,ТИ-суффикс неопределенной формы
Л-суффикс времени
Ш,ВШ-суффиксы действительных причастий времени
В скобках окончания
В основу входит все,кроме выделенных суффиксов и окончаний.