1) Алый. В буквальном переводе, слово "алый" означает "цвета пламени" В каких языках встречается: Древнерусский – алъ. Татарский – al («ярко-красный») Турецкий – alew (пламя) Арабский – alaw
Древнерусская форма "алъ" указывает на заимствование из восточных (тюркских) языков, где основа "ал" идет со значениями "красный", "розовый".
2) Клумба. От польского klombб или же как заимствованное из англ. clump (klʌmp) "группа деревьев, кустов";
3) Ресторан Слово «ресторан» произошло от французского restaurer, что обозначает «восстановить, крепить, кормить»
4) Огурец
Произошло от греческих слов aguria или agouros
5) Кнопка
От немецкого "Knopf" - пуговица
6) Горящий - от слова горячий, во многих словах происходила замена "ч" на "щ", при этом получались новые слова.
7) Кипучий Возможно, от слова "кипящий", примерно как в предыдущем примере
Нарушение в построении предложения с деепричастным оборотом. 1 - Когда мы дошли до реки, усталость овладела нами. (Дойдя до реки, мы почувствовали усталость.) 2 - Когда мы плыли в лодке, множество птиц виднелось по берегам реки. (Плывя в лодке, мы видели множество птиц по берегам реки.) 3 - Когда мы подъехали к станции, в вагоне стало шумно. (Подъезжая к станции, мы услышали шум в вагоне.) 4 - Когда я прочитал пьесу, передо мной встали образы персонажей. (Прочитав пьесу, я представил образы персонажей.) 5 - Когда мы набирали скорость, в окно было видно мелькание телеграфных столбов. (Набирая скорость, в окно мы видели мелькание телеграфных столбов.) 6 - Когда я поговорил с другом, у меня возникло много разных мыслей. (Поговорив с другом, я ощутил в голове много разных мыслей.) 7 - Когда я пришёл домой, мне нездоровилось. (Придя домой, я почувствовал недомогание.)
В буквальном переводе, слово "алый" означает "цвета пламени" В каких языках встречается:
Древнерусский – алъ.
Татарский – al («ярко-красный»)
Турецкий – alew (пламя)
Арабский – alaw
Древнерусская форма "алъ" указывает на заимствование из восточных (тюркских) языков, где основа "ал" идет со значениями "красный", "розовый".
2) Клумба.
От польского klombб или же как заимствованное из англ. clump (klʌmp) "группа деревьев, кустов";
3) Ресторан
Слово «ресторан» произошло от французского restaurer, что обозначает «восстановить, крепить, кормить»
4) Огурец
Произошло от греческих слов aguria или agouros
5) Кнопка
От немецкого "Knopf" - пуговица
6) Горящий - от слова горячий, во многих словах происходила замена "ч" на "щ", при этом получались новые слова.
7) Кипучий
Возможно, от слова "кипящий", примерно как в предыдущем примере
1 - Когда мы дошли до реки, усталость овладела нами. (Дойдя до реки, мы почувствовали усталость.)
2 - Когда мы плыли в лодке, множество птиц виднелось по берегам реки. (Плывя в лодке, мы видели множество птиц по берегам реки.)
3 - Когда мы подъехали к станции, в вагоне стало шумно. (Подъезжая к станции, мы услышали шум в вагоне.)
4 - Когда я прочитал пьесу, передо мной встали образы персонажей. (Прочитав пьесу, я представил образы персонажей.)
5 - Когда мы набирали скорость, в окно было видно мелькание телеграфных столбов. (Набирая скорость, в окно мы видели мелькание телеграфных столбов.)
6 - Когда я поговорил с другом, у меня возникло много разных мыслей. (Поговорив с другом, я ощутил в голове много разных мыслей.)
7 - Когда я пришёл домой, мне нездоровилось. (Придя домой, я почувствовал недомогание.)