И.п. Две тысячи пятьсот тридцать один Р.п.Двух тысяч пятисот тридцати одного Д.п.двух тысячам пятистам тридцати одному В.п.Две тысячи пятьсот тридцать один Т.п.двумя тысячами пятьюстами тридцатью одним П.п.о двух тысячах пятистах тридцати одном
И.п.Одна тысяча четыреста шестьдесят восемь Р.п.Одной тысячи четырёхсот шестидесяти восьми Д.п.Одной тысяче четырёмстам шестидесяти восьми В.п.Одну тысячу четыреста шестьдесят восемь Т.п.Одной тысячью четырьмястами шестьюдесятью восьмью П.п.Об одной тысяче четырёхстах шестидесяти восьми
1. |Не помня себя от страху, переметываясь со стороны на сторону, натыкаясь на загорожи и людей|, она мчалась на край поселка и пряталась в глубине большого сада, в одном ей известном месте. Андреев «Кусака» 2. Я не поверил: огонек так и стоял, |выступая вперед из неопределенной тьмы|. Короленко «Огоньки» 3. |Подскакивая на всех четырёх, радуясь жизни и весне без весенней приборки|, он промчался по лугу и очутился у дальней изгороди. Кеннет Грэм «Ветер в ивах» 4. — Что это? это? — спрашивала она, |указывая на записку|. Лев Толстой «Анна Каренина» 5. Напиток напоминал азотную кислоту — |глотая его|, человек ощущал что-то вроде удара дубиной по затылку. Джордж Оруэлл «1984»
Р.п.Двух тысяч пятисот тридцати одного
Д.п.двух тысячам пятистам тридцати одному
В.п.Две тысячи пятьсот тридцать один
Т.п.двумя тысячами пятьюстами тридцатью одним
П.п.о двух тысячах пятистах тридцати одном
И.п.Одна тысяча четыреста шестьдесят восемь
Р.п.Одной тысячи четырёхсот шестидесяти восьми
Д.п.Одной тысяче четырёмстам шестидесяти восьми
В.п.Одну тысячу четыреста шестьдесят восемь
Т.п.Одной тысячью четырьмястами шестьюдесятью восьмью
П.п.Об одной тысяче четырёхстах шестидесяти восьми
Андреев «Кусака»
2. Я не поверил: огонек так и стоял, |выступая вперед из неопределенной тьмы|.
Короленко «Огоньки»
3. |Подскакивая на всех четырёх, радуясь жизни и весне без весенней приборки|, он промчался по лугу и очутился у дальней изгороди.
Кеннет Грэм «Ветер в ивах»
4. — Что это? это? — спрашивала она, |указывая на записку|.
Лев Толстой «Анна Каренина»
5. Напиток напоминал азотную кислоту — |глотая его|, человек ощущал что-то вроде удара дубиной по затылку.
Джордж Оруэлл «1984»