Нашли как-то лесные обитатели журнал с портретом неизвестного зверя в прыжке. Вроде, заяц, и - не заяц! Не давал им ребус этот жить спокойно!
А в том лесу Ученый жил, который животных изучал. Он очень старался быть ближе к ним: маскарадный костюм нацепит, и вот он уже и зайчик. Цвет менял по сезону! Про хвост, правда, все время забывал, зайцам напоминать ему приходилось. Смеялись сначала, конечно, но привыкли.
К нему зайцы и пришли с тем журналом. Сами-то они человеческого языка достаточно нахватались, когда от охотников ускакать удавалось. Но ни одного знакомого им слова в статье не было. Они поэтому и решили, что не по-русски! Ученый австралийского языка тоже не изучал. Да он и родной-то в лесу забывать начал. Сидит, на луну воет. С трудом вспоминает, что он не волк, а заяц, точнее, даже человек.
Но перед зайцами опозориться? Стыдно! Перевел с умным видом: «Объявляются соревнования по прыжкам в ширину». Зверя импортного, правда, Ученый сразу определил. Кенгуру. Знаменитый прыгун. И тоже отметил: если присмотреться, зайцы-то - ну просто вылитые кенгурЫ! Хвост вот только подкачал. Но люди же живут вообще без хвостов – и умными себя считают.
Зайцам хочется славы, однако, скромничают: «У нас карманов на пузе нет». А что, карман? Может, эта заграничная мода скоро кончится. Или наши оттуда с карманами и сумками вернутся: пластические операции на призовые деньги сделают! Главное, ведь, что: кто прыгнет лучше - тому и приз.
Устроили состязание: победитель поедет честь леса отстаивать! Зайцы прыгают, стараются: 2 метра, 3 метра, 3 с половиной! Но все не 12 с хвостиком, как про иностранца написано.
Ученый наш себя в играющие тренеры записал, показывает зайцам, как правильно прыгать. А сам-то и до двух метров без разбега не дотягивает! За ветку зацепился, она спружинила, Ученый пролетел дальше, пока не растянулся: в землю носом. Но опять вывернулся: «Это у меня техника такая: УШУ называется. И результат по кончикам ушей мерить надо». А уши-то от заячьего костюма. Померили! Есть рекорд! На целых 2 мм больше кенгуру. Выходит, не зайцам, а ученому ехать надо!
Но в Австралия им визу никому не дала. Там помнят, какое бедствие английские кролики учинили. А от русских-то зайцев вообще непонятно, чего ждать!
1. Л и ч н ы е: 1-е лицо – я, мы, 2-е лицо – ты, вы, 3-е лицо – он, она, оно, они. 2. В о з в р а т н о е: себя. П р и м е ч а н и е. Возвратное местоимение себя может относиться ко всем трём лицам: Я не щажу себя, ты не щадишь себя, он не щадит себя. 3. П р и т я ж а т е л ь н ы е: мой, твой, свой, наш, ваш. П р и м е ч а н и е. Мой, наш указывают на принадлежность (или отношение) к 1-му лицу, твой, ваш ко 2-му лицу, а свой ко всем трём лицам, как и возвратное себя: Я не щажу своих сил, ты не щадишь своих сил. он не щадит своих сил. 4. У к а з а т е л ь н ы е: этот, тот, такой, столько. 5. О п р е д е л и т е л ь н ы е: каждый, весь, всякий, самый, сам. 6. В о п р о с и т е л ь н ы е: кто? что? какой? который? чей? сколько? (который час? кто пришёл?) . 7. О т н о с и т е л ь н ы е – это те же вопросительные, но не имеющие вопросительного значения, а употребляемые лишь для связи отдельных предложений. Они, кроме того, отличаются от вопросительных отсутствием логического ударения: Деревня, в которой мы жили, была расположена на берегу реки. Кто много жил, тот много видел. 8. О т р и ц а т е л ь н ы е: никто, ничто, никакой, ничей. Сюда же относятся и местоимения некого и нечего, которые значат собственно нет кого и нет чего. 9. Н е о п р е д е л ё н н ы е: некто, нечто, некоторый, некий, несколько, кто-то, что-то, чей-то, кто-либо, что-либо, чей-либо, какой-либо, который-либо, кто-нибудь, что-нибудь, чей-нибудь, какой-нибудь, который-нибудь, кое-кто, кое-что, кое-какой.
Кто дальше прыгнет?
Нашли как-то лесные обитатели журнал с портретом неизвестного зверя в прыжке. Вроде, заяц, и - не заяц! Не давал им ребус этот жить спокойно!
А в том лесу Ученый жил, который животных изучал. Он очень старался быть ближе к ним: маскарадный костюм нацепит, и вот он уже и зайчик. Цвет менял по сезону! Про хвост, правда, все время забывал, зайцам напоминать ему приходилось. Смеялись сначала, конечно, но привыкли.
К нему зайцы и пришли с тем журналом. Сами-то они человеческого языка достаточно нахватались, когда от охотников ускакать удавалось. Но ни одного знакомого им слова в статье не было. Они поэтому и решили, что не по-русски! Ученый австралийского языка тоже не изучал. Да он и родной-то в лесу забывать начал. Сидит, на луну воет. С трудом вспоминает, что он не волк, а заяц, точнее, даже человек.
Но перед зайцами опозориться? Стыдно! Перевел с умным видом: «Объявляются соревнования по прыжкам в ширину». Зверя импортного, правда, Ученый сразу определил. Кенгуру. Знаменитый прыгун. И тоже отметил: если присмотреться, зайцы-то - ну просто вылитые кенгурЫ! Хвост вот только подкачал. Но люди же живут вообще без хвостов – и умными себя считают.
Зайцам хочется славы, однако, скромничают: «У нас карманов на пузе нет». А что, карман? Может, эта заграничная мода скоро кончится. Или наши оттуда с карманами и сумками вернутся: пластические операции на призовые деньги сделают! Главное, ведь, что: кто прыгнет лучше - тому и приз.
Устроили состязание: победитель поедет честь леса отстаивать! Зайцы прыгают, стараются: 2 метра, 3 метра, 3 с половиной! Но все не 12 с хвостиком, как про иностранца написано.
Ученый наш себя в играющие тренеры записал, показывает зайцам, как правильно прыгать. А сам-то и до двух метров без разбега не дотягивает! За ветку зацепился, она спружинила, Ученый пролетел дальше, пока не растянулся: в землю носом. Но опять вывернулся: «Это у меня техника такая: УШУ называется. И результат по кончикам ушей мерить надо». А уши-то от заячьего костюма. Померили! Есть рекорд! На целых 2 мм больше кенгуру. Выходит, не зайцам, а ученому ехать надо!
Но в Австралия им визу никому не дала. Там помнят, какое бедствие английские кролики учинили. А от русских-то зайцев вообще непонятно, чего ждать!
2. В о з в р а т н о е: себя.
П р и м е ч а н и е. Возвратное местоимение себя может относиться ко всем трём лицам: Я не щажу себя, ты не щадишь себя, он не щадит себя.
3. П р и т я ж а т е л ь н ы е: мой, твой, свой, наш, ваш.
П р и м е ч а н и е. Мой, наш указывают на принадлежность (или отношение) к 1-му лицу, твой, ваш ко 2-му лицу, а свой ко всем трём лицам, как и возвратное себя: Я не щажу своих сил, ты не щадишь своих сил. он не щадит своих сил.
4. У к а з а т е л ь н ы е: этот, тот, такой, столько.
5. О п р е д е л и т е л ь н ы е: каждый, весь, всякий, самый, сам.
6. В о п р о с и т е л ь н ы е: кто? что? какой? который? чей? сколько? (который час? кто пришёл?) .
7. О т н о с и т е л ь н ы е – это те же вопросительные, но не имеющие вопросительного значения, а употребляемые лишь для связи отдельных предложений. Они, кроме того, отличаются от вопросительных отсутствием логического ударения: Деревня, в которой мы жили, была расположена на берегу реки. Кто много жил, тот много видел.
8. О т р и ц а т е л ь н ы е: никто, ничто, никакой, ничей. Сюда же относятся и местоимения некого и нечего, которые значат собственно нет кого и нет чего.
9. Н е о п р е д е л ё н н ы е: некто, нечто, некоторый, некий, несколько, кто-то, что-то, чей-то, кто-либо, что-либо, чей-либо, какой-либо, который-либо, кто-нибудь, что-нибудь, чей-нибудь, какой-нибудь, который-нибудь, кое-кто, кое-что, кое-какой.