Среди заимствований выделяется группа так называемых интернационализмов, т.е. слов греко-латинского происхождения, получивших распространение во многих языках мира. Сюда относятся, например, греческие слова: философия, демократия, проблема, революция, принцип, прогресс, анализ. Помимо готовых латинских и греческих слов, в международной научной терминологии широко используются отдельные греко-латинские морфемы: корни, приставки, суффиксы (многие греческие морфемы были заимствованы латинским языком еще в античную эпоху). К строительным элементам греческого происхождения относятся например: био-, гео-, гидро-, антропо-, пиро-, хроно-, психо-, микро-, демо-, тео-, палео-, нео-, макро-, поли, моно-, пара-, алло-, -логия, -графи-, супер-, интер- , экстра-, ре-, ор-, -изация и др. При построении терминов интернациональные греческие и латинские элементы могут комбинироваться между собой (например: телевизор, социология), а также с морфемами, заимствованными из новых европейских языков, например спидометр (от англ. Speed «Скорость»).
1.Недождавшись результатов конкурса, они делили шкуру не убитого медведя.
2.Утром был дождь как кот наплакал
3. Говоря со своими друзьями, он пускал пыль в глаза.
4. После плохого месяца учебы, он решился взяться за ум.
5. В классе она была белой вороной.
6. Яблоком раздора среди двух друзей послужил новая компьютерная игра.
7. когда Валя получила двойку, она стала проливать крокодиловы слезы.
8. У моего одноклассника семь пядей во лбу.
9. Битый час мы простояли на холодя, ожидая Володю.
10. Учительница посоветовала брать пример с воспитанных школьников,