«Откуда есть пошла земля русская?» - такой вопрос оставил нам древний летописец в «Повести временных лет». Я возьму смелость ответить - из нынешней земли белорусской. Белая Русь - Русь чистая, исконная, праведная, свободная. Она не «младший» брат нынешних России и Украины, а «старший», если пристальней всмотреться в историю Киевской Руси, которая вышла из Руси Полоцкой. Русскую историю переписывали с белого листа много раз. Начали эту традицию еще киевские варяги. Насильно согнанные в Киев полоцкие книжники представили в «Повести временных лет» норманнов Рюриковичей основателями русской государственности. Как писал Н.С. Лесков, у них получилось так, словно бы в 10-м веке «русских наседка под лопухом вывела», тысячелетнюю предысторию вымарали из летописи. Новые «варяги» не оставили попыток перелицевать историю. Попытки не назовешь бесплодными: результат налицо - путаница в умах вплоть до полного забвения отечественной истории. Забылось, что одни из первых святых, на земле русской воссиявших, - просветители Евфросинья Полоцкая и Кирилл Туровский - родились, жили и чудотворили на Белой Руси. Они отлили золотую сердцевину древнерусского литературного языка в своих подвижнических проповедях и «словах». Сам Туровский или его ученики оставили нам бессмертное «Слово о полку Игореве». Богатство современного русского печатного слова накопили первопечатники Георгий (Франциск) Скорина и его последователи Иван Федоров и Петр Мстиславец, тоже по рождению белорусы. Полоча- нин Георгий Лукич Скорина первым перевел Библию, как он сам определил, «на русский язык» для «русских людей». Он же стал первым «литературным» протестантом в отечественной истории, которому последовали в 19-м веке, например, Достоевский, Толстой и Лесков. Книги Скорины даже в 20-м веке составляют большую ценность для заволжских и сибирских староверов. Он работал над текстами Библии в одно время с Мартином Лютером, а в полиграфии - с Иоганном Гутенбергом. Скорина - величина вселенского масштаба и при всем этом он гордо именовал себя «русским». Что же слышали в нынешней России о нем? Мать Ивана Грозного, князья Вяземский, Одоевский и многие другие, а также Екатерина Первая (Василевская-Скавронская) - тоже белорусы. Об этом теперь никто не вспомнит. Краеугольные камни нынешнего великорусского литературного языка заложили «белорус» Лаврентий Зизаний и «украинец» Мелетий Смотрицкий (смешно звучит?) примерно через сто лет после смерти Скорины. Зизаний написал первый «русский» букварь и «Грамматику словенску...», а перу Смот- рицкого, ученого-филолога и церковного деятеля, принадлежит первая подробная грамматика русского языка, которую Ломоносов назвал «вратами учености» своей. Пути русской поэзии и драматургии предначертал Симеон Полоцкий, тоже белорус по происхождению. Свод законов - Статут княжества Литовского - был основой российского законоуложения вплоть до царствования императора Александра Первого. Так кто же «старший» брат из трех нынешних восточнославянских государств? Хотя глупо доискиваться старшинства в неразделимой семье народов, где каждый по-своему первый. Произведения белорусского писателя Василя Быкова вросли в русскую литературу. Великорусский литературный язык стал народным в двуязычной Беларуси, которая выстояла во всех испытаниях и войнах и завоевала законное право быть суверенной европейской страной с самобытной культурой. Родину, как и мать, не выбирают. Я горжусь своей страной, где я родился и вырос. Верю в ее будущее в неразрывном братском союзе народов земли Русской.
Объяснение:
Тексты объединяет тема о жизни в
экстремальных условиях.
Тема первого текста- особенности жизни
человека в суровых условиях севера;
тема второго текста- влияние экстремальных
условий на бабочек.
2/ б Оба текста относятся к публицистическому
стилю.
1. Размещены на сайте в Интернете –
указана ссылка.
2. Общественно важная тема: 1 текст –
выживание в условиях Крайнего
Севера, 2 текст – влияние
экстремальных условий на бабочек .
2/ с Цель текста: 1 – проинформировать об
условиях выживания в Заполярье; 2 –
проинформировать об исчезновении бабочек в
современном мире и призвать к их охране.
Целевая аудитория текста: 1 – широкие массы,
путешественники; 2 – текст понятен широкому кругу читателей, может быть интересен
ученым-биологам и властям Великобритании.
«Откуда есть пошла земля русская?» - такой вопрос оставил нам древний летописец в «Повести временных лет». Я возьму смелость ответить - из нынешней земли белорусской. Белая Русь - Русь чистая, исконная, праведная, свободная. Она не «младший» брат нынешних России и Украины, а «старший», если пристальней всмотреться в историю Киевской Руси, которая вышла из Руси Полоцкой.
Русскую историю переписывали с белого листа много раз. Начали эту традицию еще киевские варяги. Насильно согнанные в Киев полоцкие книжники представили в «Повести временных лет» норманнов Рюриковичей основателями русской государственности. Как писал Н.С. Лесков, у них получилось так, словно бы в 10-м веке «русских наседка под лопухом вывела», тысячелетнюю предысторию вымарали из летописи.
Новые «варяги» не оставили попыток перелицевать историю. Попытки не назовешь бесплодными: результат налицо - путаница в умах вплоть до полного забвения отечественной истории. Забылось,
что одни из первых святых, на земле русской воссиявших, - просветители Евфросинья Полоцкая и Кирилл Туровский - родились, жили и чудотворили на Белой Руси. Они отлили золотую сердцевину древнерусского литературного языка в своих подвижнических проповедях и «словах». Сам Туровский или его ученики оставили нам бессмертное «Слово о полку Игореве».
Богатство современного русского печатного слова накопили первопечатники Георгий (Франциск) Скорина и его последователи Иван Федоров и Петр Мстиславец, тоже по рождению белорусы. Полоча- нин Георгий Лукич Скорина первым перевел Библию, как он сам определил, «на русский язык» для «русских людей». Он же стал первым «литературным» протестантом в отечественной истории, которому последовали в 19-м веке, например, Достоевский, Толстой и Лесков. Книги Скорины даже в 20-м веке составляют большую ценность для заволжских и сибирских староверов. Он работал над текстами Библии в одно время с Мартином Лютером, а в полиграфии - с Иоганном Гутенбергом. Скорина - величина вселенского масштаба и при всем этом он гордо именовал себя «русским». Что же слышали в нынешней России о нем?
Мать Ивана Грозного, князья Вяземский, Одоевский и многие другие, а также Екатерина Первая (Василевская-Скавронская) - тоже белорусы. Об этом теперь никто не вспомнит. Краеугольные камни нынешнего великорусского литературного языка заложили «белорус» Лаврентий Зизаний и «украинец» Мелетий Смотрицкий (смешно звучит?) примерно через сто лет после смерти Скорины. Зизаний написал первый «русский» букварь и «Грамматику словенску...», а перу Смот- рицкого, ученого-филолога и церковного деятеля, принадлежит первая подробная грамматика русского языка, которую Ломоносов назвал «вратами учености» своей.
Пути русской поэзии и драматургии предначертал Симеон Полоцкий, тоже белорус по происхождению. Свод законов - Статут княжества Литовского - был основой российского законоуложения вплоть до царствования императора Александра Первого. Так кто же «старший» брат из трех нынешних восточнославянских государств?
Хотя глупо доискиваться старшинства в неразделимой семье народов, где каждый по-своему первый. Произведения белорусского писателя Василя Быкова вросли в русскую литературу. Великорусский литературный язык стал народным в двуязычной Беларуси, которая выстояла во всех испытаниях и войнах и завоевала законное право быть суверенной европейской страной с самобытной культурой.
Родину, как и мать, не выбирают. Я горжусь своей страной, где я родился и вырос. Верю в ее будущее в неразрывном братском союзе народов земли Русской.