ОЧЕНЬ Замените,где возможно,придаточные предложения деепричастным оборотом.Расставьте знаки препинания.
лес стоит молча, всматривается в небо.
Когда ливень кончился,дети прыгали по лужам.
Когда мы поднялись на горную вершину,то увидели море.
Когда луна вышла из облаков,она осветила окрестность.
В зависимости от значения, смысловых отношений между простыми предложениями в бессоюзных сложных предложениях используются следующие знаки препинания: запятая, точка с запятой, двоеточие, тире. Для проверки значения бессоюзного сложного предложения можно использовать синонимичные конструкции сложносочинённых или сложноподчинённых предложений.
Запятая в бессоюзном сложном предложении ставится в том случае, если простые предложения связаны отношениями перечисления (одновременности и последовательности). Между простыми предложениями можно вставить союз и.
Ср.: Метель не утихала, небо не прояснялось (Пушкин). – Метель не утихала, и небо не прояснялось; Поездпошёл быстро, его огни скоро исчезли, через минуту уже не было слышно шума(Чехов). – Поезд пошёл быстро, и его огни скоро исчезли, и через минуту уже не было слышно шума.
Точка с запятой в бессоюзном сложном предложении ставится в том случае, если простые предложения связаны отношениями перечисления, но отдалены друг от друга по смыслу или значительно распространены:
Налево чернело глубокое ущелье; /1 за ним и впереди нас тёмно-синие вершиныгор, изрытые слоями снега, рисовались на бледном небосклоне, ещё сохраняющем последний отблеск зари /2 (Лермонтов).
Двоеточие в бессоюзном сложном предложении ставится в следующих случаях:
1. Второе простое предложение поясняет смысл первого (отношения пояснения). Перед вторым предложением можно поставить слова а именно, то есть.
Ср.: Страшная мысль мелькнула в уме моём: я вообразил её в руках разбойников(Пушкин). – Страшная мысль мелькнула в уме моём, а именно: я вообразил её в руках разбойников.
Двоеточие ставится обязательно, если в первом предложении бессоюзного сложного предложения есть слова так, таков, такой, одно и т.п., конкретное содержание которых раскрывается во втором предложении.
Обычай мой такой: подписано, так с плеч долой (Грибоедов); Я вам скажу только одно: нельзя сидеть сложа руки(Чехов).
2. Второе простое предложение дополняет содержание первого (дополнительные отношения). Перед вторым предложением можно вставить союз что.
Ср.: Я знал: удар судьбы меня не обойдёт(Лермонтов). – Я знал, что удар судьбы меня не обойдёт.
Иногда в первом предложении есть глаголы выглянуть, оглянуться, прислушаться и др.; словосочетанияподнять глаза, поднять голову и др., предупреждающие о дальнейшем изложении. В этом случае между частями бессоюзного предложения можно вставить не просто союз что, а сочетание слов: и увидел, что; и услышал, что; и почувствовал, что и т.п.
Ср.: Я выглянул из кибитки: всё было мрак и вихорь (Пушкин). – Я выглянул из кибитки и увидел, что всё было мрак и вихорь; Он подумал, понюхал: пахнетмёдом (Чехов). – Он подумал, понюхал и почувствовал, что пахнет мёдом.
3. Второе простое предложение указывает на причину того, о чём говорится в первом предложении (причинные отношения). Перед вторым предложением можно вставить причинный союз потому что.
Ср.: Теперь все в доме имели суровое выражение: землетрясение было не к добру (Тынянов). – Теперь все в доме имели суровое выражение, потому чтоземлетрясение было не к добру; Птиц не было слышно: они не поют в часы зноя(Тургенев). – Птиц не было слышно,потому что они не поют в часы зноя.
Тире в бессоюзном сложном предложении ставится в следующих случаях:
1. Второе простое предложение содержит неожиданное присоединение, указание на быструю смену событий. Перед вторым предложением можно вставить слова и вдруг, и неожиданно, и внезапно, и сразу:
Сыр выпал – с ним была плутовка такова(Крылов). – Сыр выпал, и неожиданно с ним была плутовка такова; Дунул ветер –всё дрогнуло, ожило, засмеялось (М. Горький). – Дунул ветер, и сразу всё дрогнуло, ожило, засмеялось.
2. Во втором предложении сложного бессоюзного предложения выражено противопоставление. Между простыми предложениями можно вставить союзы а, но.
Ср.: Служить бы рад – прислуживатьсятошно (Грибоедов). – Служить бы рад, априслуживаться тошно; Он гость – яхозяин (Багрицкий). – Он гость, а я хозяин.
3. Второе предложение содержит следствие, результат, вывод. Между частями можно вставить слова поэтому, тогда, в результате.
Ср.: Я умираю – мне не к чему лгать(Тургенев). – Я умираю, поэтому мне не к чему лгать; Я бы в летчики пошёл – пустьменя научат (Маяковский). – Я бы в летчики пошёл, поэтому пусть меня научат.
Примечание. Если значение следствия не выражено интонационно, вместо тире ставится запятая, например: Человек не иголка, найдём (Чехов).
4. В первом предложении есть значение времени или условия. Перед первой частью можно поставить союзы когда, если.
Ср.: Кошки грызутся – мышам приволье(пословица). – Когда кошки грызутся, мышам приволье; Будет дождик – будут игрибки (Пушкин). – Если будет дождик, будут и грибки.
Примечание Если второе предложение в бессоюзном сложном предложении начинается с частицы так, то вместо тире ставится запятая, например: Всякому давать на водку, так самому скоро придётся голодать (Пушкин).
Во времена острой конкуренции, обширной глобализации и стремления к карьеризму людьми очень мало уделяется внимания родному языку. Особенно беспокоит негативное влияние средств массовой информации на современную молодежь. Ведь именно она, как объект и субъект развития, носитель речевой культуры русского языка, сама того не желая, поглощает в себя всё, что видит и чувствует. Предметом нашего исследования являются анализ СМИ и определение масштабов влияния на речевую культуру современных носителей языка. Для реализации поставленной цели необходимо решение следующих задач: проанализировать информацию, публикуемую в СМИ; выявить и определить, характер допущенных ошибок; наметить предложения по повышению уровня грамотности в СМИ. С одной стороны, массовые коммуникации дополняют язык нам быть в курсе всех происходящих событий. Но, с другой стороны, под воздействием СМИ, происходит изменение норм речевой культуры, ведущих к снижению качества культуры речи [1]. Если в годы СМИ были образцом и эталоном речевой культуры, то теперь СМИ все больше ухудшают и засоряют. Рассмотрим ошибки, наиболее распространенные на всем информационном пространстве страны: — ошибки в склонении числительных; — наличие составляющих канцеляризма, устарелых клише (в настоящий момент, на сегодняшний день); — ограниченный словарный запас, нежелание использовать синонимы, что влечет за собой повторы, тавтологию и плеоназмы (городской градоначальник, мировая глобализация); — наличие уличной лексики, сленга («кайф», «тусовка», «крыша поехала»), варваризмов («блёф вместо блеф»), слов из просторечия, например, компьютерщиков, военных и других силовиков; — повсеместное использование иностранной лексики («прайс-лист», «тинейджер», «секьюрити»); — неправильное использование слов во фразе, в составе устойчивого сочетания или же непонимание слов (нести ущерб, потерпеть урон, котировки подорожали, трупы падших (вместо павших) животных, оказать отпор (сопротивление). Все мы знаем, что самыми распространенными инструментами СМИ являются пресса, телевидение, радио и Интернет. Печать (газеты, еженедельники, журналы, книги) заняла свое особое место в системе СМИ. В конце столетия ещё печатались молодежные издания, занимающиеся повышением уровня образования читателей. В наше время же увеличилось количество изданий, основанных на рассмотрении информационно-развлекательных тем, как музыка, мода, спорт, светская жизнь. Исследование проводилось на материале газет «Аргументы и факты», «Комсомольская правда» и аналитических радио и телевизионных программ. Результаты показали, что в СМИ допускались однотипные ошибки. Грамматические ошибки. «О том, что победу одержит «Единая Россия», у меня даже сомнения не было» — «В том, что победу одержит «Единая Россия», у меня даже сомнения не было» (нарушена грамматическая связь между словами (управление) «о том сомнения не было». Сомнение (в чем?) в правдивости, правоте, успехе) («Аргументы и факты»). Ср.: «Мы с ним обсуждали О ТОМ, что.».. — «Мы с ним обсуждали ТО, что…» (неправильное управление) (интервью Березовского Бориса Абрамовича, программа «Итоги» НТВ). В радиопередачах приглашенные гости, желая предстать перед слушателями умными и образованными людьми, пытаются использовать в своей речи научные, книжные термины, не совсем к месту их применяя, что влечет за собой массу лексических ошибок. При прослушивании некоторых эфиров вот, что было нами обнаружено: Речевая ошибка: «Он же ОЗВУЧИЛ информацию о том, что.».. (Ольга Ситнова, р/с «Европа Плюс») — «Он же ОГЛАСИЛ (СООБЩИЛ) информацию о том, что…» (неправильный выбор слова, немотивированное расширительное употребление слова «озвучить».) Средством общения для большинства людей стала всемирная сеть Интернет. Пользуясь различными сайтами, переписываясь по электронной почте, нетрудно заметить, что в мире виртуального пространства слова русского языка зачастую употребляют, не соблюдая никакие нормы орфографии. На форумах и в чатах тексты пишут без использования знаков препинания, иногда без прописных букв, с большим количеством сокращений и опечаток. Восстановление и возрождение русского языка в СМИ, скорее всего, необходимо начинать с более качественной подготовки и переподготовки кадров публицистов, ведущих программ, комментаторов, дикторов — всех тех, кто выносит русский язык в мультимедийное пространство. Мерами по улучшению речевой культуры на телевидении можно использовать общеобразовательные программы и видеоролики, пропагандирующие высокий уровень грамотности, доказывающие, что сейчас очень модно быть грамотным, что грамотность — это тренд, это повышает уровень каждого. Также можно организовать общественное движение или акцию, ставящие своей целью искоренение неправильных слов и оборотов в русском языке; чтобы это движение имело долговременный характер.
Я ДУМОЮ