"А богатство этих слов прекрасно тем, что могут они одну простую вещь превраТИТЬ во что-то большее."
"... мы конкретно не можем представить" - мне кажется, лучше сказать "мы не совсем точно можем представить".
"... с других слов" - по-моему мнению, лучше так: "большим количеством слов".
Самое последнее предложение не совсем связано. Можно вот так написать: Что бы мы делали, не будь у нас такого разнообразия слов нам описать различные вещи, предметы, состояния и чувства и т.п.?
жи ши безуд непровер чу щу 4 орфограммы
и п жизнь жильё щука
р п жизни жилья щуки
д п жизни жилью щуке
в п жизнь жильё щуку
т п жизнью жильём щукой
п п жизни жилье щуке
"А богатство этих слов прекрасно тем, что могут они одну простую вещь превраТИТЬ во что-то большее."
"... мы конкретно не можем представить" - мне кажется, лучше сказать "мы не совсем точно можем представить".
"... с других слов" - по-моему мнению, лучше так: "большим количеством слов".
Самое последнее предложение не совсем связано. Можно вот так написать: Что бы мы делали, не будь у нас такого разнообразия слов нам описать различные вещи, предметы, состояния и чувства и т.п.?