Не знаю как схему показать, сделайте ее по синтаксическому разбору. Характеристика: предложение повествовательное, не восклицательное, простое, 1 грамматическая основа, а вот осложнено или нет - не знаю. Попробуйте поискать в готовом Домашнем Задании, если это из учебника. На счет синтаксического разбора: знаю только то, мышь - подлежащее, летала - сказуемое, летучая - определение, спокойно - обстоятельство, по комнате - дополнение, мебели - тоже дополнение, на стены - тоже дополнение.Полный - определение, мрак - дополнение. не смотря, не задевая, не натыкаясь - этого не знаю. Надеюсь, хоть чем-то
Во-первых, определимся, что такое заимствованные слова? Это слова, которые по тем или иным причинам плотно вошли в наш обиход. Слова, которые были заимствованы из других языков под влиянием внешних или внутренних причин. Что относится к внешним причинам? Это взаимодействие между людьми: новая вера, войны, смена правителей.После принятия христианства на Руси в язык вошло много слов греческого происхождения: история, икона, математика, алфавит и др.Под гнётом татаро-монгольского ига появились слова тюркского происхождения: сарай, башмак, сарафан и др. Но «расцвет заимствования» пришёлся на период правления Петра 1, когда в русский язык бурным потоком хлынули слова «из Европы»: голландские, французские, немецкие, английские. Следует отметить и внутренние причины заимствования. Это устранение многозначности русского слова, разграничение его лексического значения. Под влиянием времени на смену исконно русским словам приходят заимствованные для лучшего восприятия смысла: очень густое варенье-джем, рассказ-репортаж, опасный-экстремальный и т.д. Заимствованные слова отличает фонетическое и морфологическое строение, они, в своей массе, неизменяемые. Имеют нехарактерные для русского языка сочетание гласных и согласных. Так каково же отношение к заимствованным словам, так ли они необходимы в современном языке? На этот вопрос нет однозначного ответа. С приходом новых слов словарный состав, несомненно, обогащается. Но с другой стороны чрезмерное употребление слов иноязычного происхождения затрудняет восприятие речи. Таким образом, спустя какое-то время станет понятно: так ли необходимы заимствования, или богатство и разнообразие родной речи вполне самодостаточны.
Характеристика: предложение повествовательное, не восклицательное, простое, 1 грамматическая основа, а вот осложнено или нет - не знаю. Попробуйте поискать в готовом Домашнем Задании, если это из учебника.
На счет синтаксического разбора: знаю только то, мышь - подлежащее, летала - сказуемое, летучая - определение, спокойно - обстоятельство, по комнате - дополнение, мебели - тоже дополнение, на стены - тоже дополнение.Полный - определение, мрак - дополнение. не смотря, не задевая, не натыкаясь - этого не знаю. Надеюсь, хоть чем-то
Но «расцвет заимствования» пришёлся на период правления Петра 1, когда в русский язык бурным потоком хлынули слова «из Европы»: голландские, французские, немецкие, английские. Следует отметить и внутренние причины заимствования. Это устранение многозначности русского слова, разграничение его лексического значения. Под влиянием времени на смену исконно русским словам приходят заимствованные для лучшего восприятия смысла: очень густое варенье-джем, рассказ-репортаж, опасный-экстремальный и т.д. Заимствованные слова отличает фонетическое и морфологическое строение, они, в своей массе, неизменяемые. Имеют нехарактерные для русского языка сочетание гласных и согласных.
Так каково же отношение к заимствованным словам, так ли они необходимы в современном языке? На этот вопрос нет однозначного ответа. С приходом новых слов словарный состав, несомненно, обогащается. Но с другой стороны чрезмерное употребление слов иноязычного происхождения затрудняет восприятие речи. Таким образом, спустя какое-то время станет понятно: так ли необходимы заимствования, или богатство и разнообразие родной речи вполне самодостаточны.